| I'm more of a junk drawer type of guy, and I want all the people that I care about to be together. | Моя жизнь похожа на бардак в ящике стола, и я хочу, чтобы все близкие мне люди собрались вместе. |
| Did you know they found a loaded gun in his drawer? | Ты в курсе, что они нашли у него в ящике стола заряженный пистолет? |
| I once painted iodide of beryilium on the inside of my best friend's desk drawer, | Однажды я выкрасил йодидом бериллия ящик стола моего лучшего друга. |
| He used to take his naps... in a desk drawer. | Он спал... в ящике письменного стола. |
| As long as you promise to put it in your drawer and never cash it, like the others. | Если ты пообещаешь положить его в ящик своего стола и никогда не обналичивать его, как остальные. |
| You'll find 50 marks and some change in the desk drawer there. | В ящике стола лежат 50 марок с мелочью. |
| Well, I'm sure it's not the doughnuts I saw in your desk drawer. | Ну, уверен, что это не пончики я видел в ящике твоего стола. |
| Belardo made the error of leaving these letters at the back of a drawer. | Белардо допустил промашку, оставив эти письма в ящике своего стола. |
| Cordy, the real Cordy, kept one in her desk drawer. | Корди - настоящая Корди - держала одну в ящике стола. |
| What if they were in my desk drawer, and I could hand them over to you right now? | Что, если они в ящике моего стола, и я передам их вам прямо сейчас? |
| Or when the FBI is closing in and you've got a vial of benzene in the top drawer of your desk. | Или когда ФБР подбирается к тебе, а в верхнем ящике твоего стола флакон бензола. |
| I got plenty to back me up in that drawer there. | В этом ящике стола то, что меня убедило. |
| ! It's in the top drawer of that table by the front door. | В верхнем ящике стола у входной двери. |
| The prototype for which, I realised, was in my drawer at home. | Прототип этого устройства я нашел в ящике своего стола. |
| Might be upstairs in the study, the desk drawer. | Наверное, они на втором этаже, в кабинете, в ящике стола. |
| Lying here like two spoons stacked in a drawer | Лежим как ложечки в ящике стола. |
| From the drawer to the left of the sink in the kitchen. | Из ящика слева от кухонного стола. |
| In a desk drawer, hidden in the back under some papers. | Нашёл в ящике стола, было спрятано под кучей всяких бумаг. |
| You know your desk drawer is locked? | Ты знаешь что шкафчик стола закрыт? |
| Well, it was the one he kept in the drawer of his desk, again, just as he told you. | Это был пистолет, лежавший в ящике его стола, как он Вам и рассказывал. |
| You want to take me to work with you, and stick me in a drawer and open it whenever you get bored. | Взять меня с собой на работу Приклеить в ящике стола и открывать его когда станет скучно. |
| That's the list that was in Stephens' ledger the one I found in the drawer. | Этот список был в книге Стивенса, той, что я нашел в ящике его стола. |
| Say, don't you keep staples in your top desk drawer? | Слушай, а ты не держишь скобки в верхнем ящике своего стола? |
| The documents he's looking for are in a safe, and the key is in the left drawer of the desk. | Документы, которые он ищет, лежат в сейфе, а ключ в левом ящике стола. |
| Then what's in the metal tin in the top left hand drawer of your desk? | Тогда что у вас в жестяной коробочке, лежащей в левом верхнем ящике вашего стола? |