Marla's with me on the GBC's downtown redevelopment committee. |
Мы с Марлой работаем в комиссии по реконструкции центра города в "Комитете за будущее Балтимора". |
The brand new air conditioned Jagello Business Hotel is located on the Buda side of Budapest, in the vicinity of the downtown with excellent public transport facilities. |
Вновь откроенный отель Jagello Business Hotel с кондиционером находится на будайской стороне Будапешта, в самом соседстве центра города. |
I-55 in Tennessee lies entirely within the city of Memphis, passing through the southern and western parts of the city and providing a bypass of downtown for motorists who do not want to take I-240 and I-40 through downtown to cross the Mississippi River. |
В Теннесси дорога проходит исключительно по территории города Мемфис, проходя по южным и западным частям города и обеспечивая автомобилистам объезд центра города, чтобы не ехать по I-240 и I-40 через центр через реку Миссисипи. |
The modern city hotel can be easily reached by public transport from the downtown. |
До современного городского отеля можно доехать от центра города в 20 минутах без пересадки. |
When the postwar suburbs were first built out on the cheap land away from downtown, it made sense to just build surface parking lots. |
Когда послевоенные пригородные районы впервые строились на дешёвой земле далеко от центра города, имело смысл строить открытые парковки. |
We're finding a lot of stuff on the west side of downtown... that might be his, over by that Howard Street corridor. |
В западной части центра города мы находим немало всего... что может принадлежать ему, вдоль Ховарт Стрит. |
Champaign was founded in 1855, when the Illinois Central Railroad laid its rail track two miles (3 km) west of downtown Urbana. |
Шампейн основан в 1855 году, когда в двух милях на запад от центра города Урбана была проложена железная дорога «Illinois Central». |
It was established by the trapper Miles Goodyear in 1846 about a mile west of where downtown Ogden sits today. |
Он был основан траппером Майлсом Гудьиром (Miles Goodyear) в 1846 на расстоянии примерно в миле к западу от теперешнего центра города Огден. |
Many of the downtown buildings seen in the film no longer exist due to major reconstruction following the strong earthquakes in October 1969. |
При этом, большинство зданий центра города, показанных в фильме, теперь не существуют, так как они были разрушены после ряда землетрясений 1990-х годов. |
You fly commercially into Rafic-Hariri tomorrow afternoon, you grab a cab downtown, and you check into the Commodore. |
Вы летите коммерческим рейсом в Рэфик-Харири завтра днем, берете такси до центра города, и заселяетесь в Коммодор. |
The four-star Rubin Wellness & Conference Hotel is located on the Buda side of Budapest, only 15 minutes from the downtown with good public transport connections. |
4-звездный отель Rubin Wellness & Konferencia Hotel (Рубин Велнес и Конференц-Отель) ожидает так туристов, как и бизнесменов вблизи центра города Будапешта, в зеленом окружении. |
It takes into account, for example, that a staff member who works in New York City could choose to live far from the downtown core to economize. |
Так, в частности, она учитывает, что сотрудник, работающий в городе Нью-Йорк, может в целях экономии устроиться на жительство в районе, расположенном на значительном удалении от центра города. |
Per the official city of Wallace website, the Turner home in Wallace was located at 217 Bank Street, immediately west of downtown Wallace. |
Однако в своих мемуарах Тернер ссылается на свидетельство о рождении, где упоминается именно 1921 год Согласно официальному сайту города Уоллеса, дом Тёрнер в Уоллесе был расположен на 217 Bank Street, к западу от центра города. |
They relocated the structure a few miles south of downtown Charlotte, to the historic neighborhood of Eastover on a plot of land donated by E.C. Griffith. |
Здание было перевезено на несколько километров к югу от центра города в Истовер на участок, подаренный С. Э. Гриффитом. |
The 2-star Sverdlovsk Hotel, offering high-quality and friendly service at a reasonable price, is located close to the terminal within 10 minutes' drive from the downtown. |
Рядом с вокзалом и в 10 минутах езды от центра города располагается двухзвездочная гостиница Екатеринбурга - Свердловск, которая предлагает своим гостям демократичные цены в сочетании с качественным и вежливым обслуживанием. |
Philippine military and peace advocates blamed the ASG's Ajang-Ajang faction, citing evidence from military intelligence operatives stating that they had intercepted ASG plans to bomb other parts of downtown Jolo months before. |
Филиппинские военные обвинили группировку Абу Сайяф в Аджан-Аджанге, сославшись на доказательства, полученные от военных разведчиков, что они перехватили планы Абу Сайяф по бомбардировке других частей центра города Холо за несколько месяцев до этого. |
Just lift the entire block, flip some of the elements over, reposition them so they have appropriate views and relationships to downtown, and make circulation connections and reroute the road. |
Просто поднять весь блок, повернуть некоторые из элементов на 180 градусов, изменить их положение таким образом, чтобы они не выпадали из общей картины центра города и сделать дорожные развязки и направить трассу в другую сторону. |
Since 1930, excessive groundwater withdrawal has caused Tokyo to subside by as much as 15 feet, with some of the lowest parts of the downtown area dropping almost a foot per year in some years. |
С 1930 года чрезмерное изъятие подземных вод привело к оседанию Токио на целых 4,5 метра, а некоторые из самых низинных частей центра города через несколько лет будут снижаться почти на 30 сантиметров в год. |
A portion of the deputies criticized the place chosen for an educational institution because of its remoteness from the downtown, its proximity to the gvozdilny plant, and because dropouts and workers lived on the premises. |
Часть депутатов подвергла критике выбранное для учебного заведения место за удалённость от центра города, близость к гвоздильному заводу и ночлежкам, где проживали асоциальные элементы и рабочие. |
After visiting this place you will find an impression that you have stayed at your friends' place in a country house though it's located in only 20 minutes from Yakutsk downtown. |
После пребывания здесь у вас остается впечатление, что Вы отдыхали у друзей в загородном доме, хотя добраться до нее можно за 20 минут от центра города. |
Located in the new downtown, one of the most important commercial areas of the city and right next to the historic center of town. |
Расположенный в Новом Центре города, одного из самых популярных комерческих центров города и в близи от исторического центра города. |
Salt Lake City lies at the convergence of two cross-country freeways; I-15, which runs north-to-south just west of downtown, and I-80, which connects downtown with Salt Lake City International Airport just to the west and exits to the east through Parley's Canyon. |
Солт-Лейк-Сити расположен на пересечении двух автомагистралей общенационального значения: трасса I-15 проходит с севера на юг к западу от центра города, а трасса I-80 соединяет центр города с международным аэропортом Солт-Лейк-Сити на западе, а на востоке выходит к Parley's Canyon. |
30 miles south of here in the town of Fairplay, they've changed an area north of downtown into NODOFOPA. |
В Фэйрплэе, недалеко от нас, северный район делового центра города переименовали в СЕДЕФОПУ. |
Following the Zeitgeist of the late 1960s in Germany, the university was built "on the meadows" (auf der grünen Wiese) about 2 miles (3.2 km) outside of downtown Dortmund. |
В соответствии с модой конца 1960-х годов в Германии, университет был построен «на лугах» примерно в 2 мили (3,2 км) от центра города Дортмунд. |
Just lift the entire block, flip some of the elements over, reposition them so they have appropriate views and relationships to downtown, and make circulation connections and reroute the road. |
Просто поднять весь блок, повернуть некоторые из элементов на 180 градусов, изменить их положение таким образом, чтобы они не выпадали из общей картины центра города и сделать дорожные развязки и направить трассу в другую сторону. |