It's doubling every 18 months now. |
Удвоение каждые полтора года. |
B. Economic development in Africa: Doubling aid - Making the big push work 6 |
В. Экономическое развитие в Африке: удвоение помощи - |
Doubling the gross schooling rate in first-cycle secondary schools by the year 2015 (from 19% in 2006 to 40% in 2015); |
удвоение к 2015 году общего числа учащихся колледжей (с 19 процентов в 2006 году до 40 процентов в 2015 году); |
In proposing a resource level of $139,161,500, before recosting, for the proposed programme budget for the biennium 2010-2011, the Secretary-General is of the opinion that the doubling of OHCHR resources over five years has been achieved. |
Выступив с предложением об установлении объема ресурсов на уровне 139161500 долл. США до пересчета по предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов Генеральный секретарь считает, что это обеспечивает удвоение объема ресурсов УВКПЧ за пятилетний период. |
This, together with measures to support recovery by smallholder farmers, permitted a doubling of cereal output in the 10 countries members of the Southern African English Page Development Community (formerly known as the Southern African Development Coordination Conference (SADCC)). |
Благодаря этому, а также мерам, предпринятым в поддержку восстановления хозяйств мелких фермеров, было достигнуто удвоение объема урожая зерновых культур в 10 странах - членах Сообщества по вопросам развития юга Африки (САДК) (ранее называвшегося Конференцией по координации экономического развития юга Африки (ККЭРЮА). |
This led to enhanced civic awareness and appreciation of women leadership, evident in the doubling of women members of Parliament in the 2002 general elections, and increased debate on women's rights both at the national and the grass-roots levels. |
Это способствовало улучшению информированности общественности и повышению степени признания руководящих качеств женщин, свидетельством чего являются удвоение числа женщин в парламенте, обеспеченное в ходе проведения в 2002 году всеобщих выборов, и активизация диалога по вопросу о правах женщин как на национальном, так и на низовом уровнях. |