| The way he re-imagined and modernized Fyodor Dostoevsky's novella The Double, is a pure artistic vision. | То, как он передумал и модернизировал новеллу Фёдора Достоевского «Двойник», это чистое художественное видение. |
| His best-known work, The Theatre and Its Double, was published in 1938. | Его самая известная работа, «Театр и его двойник», была опубликована в 1938 году. |
| A Blog of the World in Particular for All in general... A Double called Reality Matilde & Martim...! | Blog мира в частности для всех вообще... Двойник вызвал Реальность Matilde & Martim...! |
| Stalin had a double. | У Сталина двойник был, и не один. |
| I've got a double. | У меня тоже есть двойник. |
| I'm his double. | Я же его двойник. |
| It's a double that comes out. | На сцену выходит двойник. |
| It might be a double. | Это может быть его двойник. |
| Your double is on the loose. | Твой двойник ушел в загул. |
| You're the best CIA double ever. | Ты лучший двойник в ЦРУ. |
| You have a double? | У тебя есть двойник. |
| A spy and a double. | Шпион и его двойник. |
| That was my double. | Это был мой двойник. |
| You're a double, right? | Ты двойник, так? |
| You're a double, right? | Его двойник, верно? |
| A double in case of trouble. | Двойник на случай проблем. |
| He has a double. | У него есть двойник. |
| A double of you is loose. | Твой двойник ушел в загул. |
| You said you were only a double. | Ты же всего лишь двойник. |
| I have a double! | У меня есть двойник! |
| You are a genetic double. | Ты - генетический двойник. |
| If there is a double on the throne, the king can remain in safety - while they cut off the double's head. | Но так как на троне будет сидеть его двойник настоящий Король будет вне опасности в то самое время, как двойник попрощается со своей головой. |
| Well, bring that body over here... on the double. | Тогда идите скорее ко мне на двойную кровать, двойник. |
| This is Bill, my CIA double. | Это Билл, мой двойник из Ц.Р.У. |
| It's its exact double, its twin. | Он его полная копия, двойник. |