Английский - русский
Перевод слова Donetsk
Вариант перевода Донецкой

Примеры в контексте "Donetsk - Донецкой"

Примеры: Donetsk - Донецкой
At the same time the Head of the Donetsk Regional State Administration Andriy Shishatskiy said that 21 people were hospitalized. В то же время глава Донецкой ОГА Андрей Шишацкий сообщил о 21 госпитализированном.
Chekhov's story was inspired by the complaints book of one of the stations of the Donetsk Railway that had amused him. На написание рассказа Чехова вдохновила развеселившая его жалобная книга одной из станций Донецкой дороги.
Post of Donbass (ПoчTa ДoHбacca) is a state-owned enterprise being the operator of the postal system of self-proclaimed Donetsk People's Republic. «Почта Донбасса» - государственное предприятие, оператор почтовой связи непризнанной Донецкой Народной Республики.
On 26 February 2010, Rinat Akhmetov's Foundation for Development of Ukraine (FDU) bought and handed over to the Donetsk Regional Disease Control and Prevention Department 10,000 doses of BCG vaccine to immunize newborn children against TB. 26 февраля 2010 года Фонд Рината Ахметова «Развитие Украины» закупил и передал Донецкой областной санэпидстанции 10000 доз вакцины БЦЖ для иммунизации новорожденных против туберкулеза.
According to the media, the initiative comes from the «oligarchs» Igor Kolomoyskyi and Sergiy Taruta, who were appointed as governors of Dnepropetrovsk and Donetsk Oblasts by the «Kiev authorities». По информации СМИ, эта инициатива принадлежит олигархам И. Коломойскому и С. Таруте, назначенным «киевскими властями» губернаторами Днепропетровской и Донецкой областей.
The Head of the Donetsk regional state administration Anatoliy Blyznyuk: «Undoubtedly, the main feature and the main treasure of Donbass is its people». Сегодня заместитель председателя Донецкой облгосадминистрации Марина ЧЕРЕНКОВА принимала участие в торжественой церемонии награждения победителей IV регионального конкурса «Предприниматель года 2010».
Ex football referee, and now the head of FC Shakhtar International Competition Department Ľuboš Micheľ has been answering the questions asked by visitors of Donetsk team's site in detail for an entire hour. Бывший футбольный арбитр, а ныне директор департамента международных соревнований ФК «Шахтер» Любош Михел в течение целого часа обстоятельно отвечал на вопросы посетителей сайта донецкой команды.
The decree is applied temporarily, for the period before political settlement of a situation in certain districts of the Donetsk and Luhansk regions of Ukraine on the basis of the Minsk Agreement. Согласно указу, данные документы признаются «временно, на период до политического урегулирования ситуации в отдельных районах Донецкой и Луганской областей Украины на основании минских соглашений».
In 2015, the Coalition published a report based on interviews with people who were held in prisons during a military confrontation in the Donetsk and Luhansk regions, "Surviving Hell: The testimony of victims on illegal detention in Donbas". В 2015 году коалиция выпустила фильм «Те, кто пережил ад», основанный на опросах людей, которых удерживали в импровизированных тюрьмах во время военного противостояния в Донецкой и Луганской областях.
Head of Donetsk Regional State Administration Andriy Shishatskiy said that there is no reason to panic because the allowable ammonia concentration was not exceeded, and the accident will not affect the work of the plant. Председатель Донецкой ОГА Андрей Шишацкий заявил, что поводов для паники нет, поскольку допустимая концентрация аммиака не превышена, и авария не скажется на работе завода.
On 12 March 2014, Biletsky became a party leader in special operations for the "Right Sector - East," which included such regions as Poltava, Kharkiv, Donetsk, and Luhansk oblasts. 12 марта 2014 г. Андрей Билецкий был назначен руководителем силового блока «Правого сектора» (Восток) в составе четырёх областей: Харьковской, Донецкой, Полтавской и Луганской.
The leaders of the Amvrosievska and Novoazovsk district government administrations received an order to provide drinking water to everyone who is standing idle in queue on the Ukrainian-Russian border, - announced the acting chairman of the Donetsk regional government administration Sergei Dergunov. Руководство Амвросиевской и Новоазовской райгосадминистраций получили поручение обеспечить всех, кто простаивает в очереди на украинско-российской границе, питьевой водой, - заявил исполняющий обязанности председателя Донецкой облгосадминистрации Сергей Дергунов.
As reports the press office of the Donetsk regional government administration, as of October 31, at international entry points "Uspenka" and "Novoazovsk", 32 and 68 vehicles, respectively, stood idle. Как сообщает пресс-служба Донецкой облгосадминистрации, по состоянию на 31 октября в международных пунктах пропуска "Успенка" и "Новоазовск" простаивали соответственно 32 и 68 автомобилей.
Two-hour talk shows in Russian are aimed to cover the most relevant events in Donetsk and Luhansk, and are addressed to everyone who wants to know more about the situation in the east of Ukraine. Две двухчасовые русскоязычные программы знакомят с актуальными событиями в Донецкой и Луганской областях, а также адресованные всем, кто хочет знать больше о ситуации на востоке страны.
The unemployment rate in some mining towns and population centres in Volhynia, Donetsk and Cherkassy oblasts was between 6.8 and 11.1 per cent at the beginning of 1999. Уровень безработицы по отдельным угледобывающим городам и населенным пунктам Волынской, Донецкой, Черкасской областей достигал на начало 1999 г. 6,8-11,1%.
In Donetsk, Luhansk and Lviv provinces, the law enforcement agencies are cooperating with rector's offices and faculty dean's offices at higher education establishments that have foreign nationals among their students, as well as with student association representatives. В Донецкой, Луганской и Львовской областях налажено взаимодействие правоохранительных органов с ректоратами вузов и деканатами факультетов, где учатся иностранные студенты, а также с председателями студенческих землячеств.
Large parts of Ukraine's Russian-speaking community were affected by systematic disruption of the work of the election administration in parts of Donetsk and Luhansk oblasts. Систематический срыв работы органов, ответственных за организацию и проведение выборов в некоторых частях Донецкой и Луганской областей, повлиял на значительную долю русскоязычного населения Украины.
The control of the acting government has been further challenged following so-called "referenda" on autonomy/independence on 11 May, staged by self-proclaimed local "authorities" in some parts of Donetsk and Luhansk oblast. В процессе установления контроля действующее правительство вновь столкнулось с вызовами после проведения 11 мая так называемых «референдумов» по вопросу о получении автономии/независимости, организованных самопровозглашенными местными «властями» в отдельных районах Донецкой и Луганской областей.
The disputed referendum on the status of Donetsk Oblast was held on 11 May. Разговор шёл о проведении референдума о государственной самостоятельности Донецкой народной республики, назначенного на 11 мая.
On 13 December, the Donetsk regional organisation of The Party of Regions said that people wishing to go to Kiev would be provided food rations and would be transported on a specially commissioned train, paid for by the party. В пресс-службе Донецкой областной организации Партии регионов сообщили, что все желающие поддержать президента поедут в Киев на специально заказанном поезде, который оплатила областная организация ПР.
This effect was most marked in eastern Ukraine and especially in Yanukovych's stronghold of Donetsk Oblast, where a turnout of 98.5% was reportedly claimed-more than 40% up from the first round. Особенно ярко это проявилось в Донецкой области, где в выборах, согласно официальным данным, приняло участие 96,65 % избирателей, то есть почти на 20 % больше, чем в первом туре.
As part of their efforts to implement this resolution, the labour and social welfare departments of the local authorities in Dnipropetrovsk, Donetsk, Mykolayiv, Odessa, Rivno and Kherson provinces have built shelters and other special facilities for their homeless citizens. Во исполнение данного постановления местными органами власти системы труда и социальной защиты населения Днепропетровской, Донецкой, Николаевской, Одесской, Ровенской, Херсонской областей были созданы ночлежные дома и специально отведенные места для лиц, которые не имеют жилья.
The Mariupolskoe televidenie television and radio organization transmits the television programme Az esm (two 20-minute slots a week) in Greek in Donetsk province. В Донецкой области в эфире ТРО "Мариупольское телевидение" на греческом языке выходит телепрограмма "Аз есмъ" (2 раза в неделю по 20 мин.).
The Fluoromobile was purchased by Rinat Akhmetov's Foundation under the Program on Fighting TB Epidemic in Donetsk Oblast in 2007-2011 to improve diagnostics of TB and other pulmonary diseases. Флюоромобиль приобретен Фондом Рината Ахметова в рамках реализации «Программы по преодолению эпидемии туберкулеза в Донецкой области в 2007-2011 гг.» с целью улучшения диагностики туберкулеза и других заболеваний легких.
Currently MSU students from Donetsk, Luhansk, Zaporizhzhya, Dnipropetrovsk, Poltava, Kherson, Lviv region, from the Autonomous Republic of Crimea, foreign students live in the dormitory. В настоящее время в общежитии проживают студенты МГУ из Донецкой, Луганской, Запорожской, Днепропетровской, Полтавской, Херсонской, Львовской областей, Автономной Республики Крым, иностранные студенты, количество которых в МГУ растет с каждым годом.