| Post of Donbass (ПoчTa ДoHбacca) is a state-owned enterprise being the operator of the postal system of self-proclaimed Donetsk People's Republic. | «Почта Донбасса» - государственное предприятие, оператор почтовой связи непризнанной Донецкой Народной Республики. |
| The decree is applied temporarily, for the period before political settlement of a situation in certain districts of the Donetsk and Luhansk regions of Ukraine on the basis of the Minsk Agreement. | Согласно указу, данные документы признаются «временно, на период до политического урегулирования ситуации в отдельных районах Донецкой и Луганской областей Украины на основании минских соглашений». |
| Some 423 people had been killed, there had been an increase in arms, recruitment for armed groups was continuing and a representative of the self-proclaimed Donetsk People's Republic had recognized the presence within its ranks of armed groups of citizens of the Russian Federation. | Были убиты 423 человека, увеличилось количество оружия, продолжается вербовка в состав вооруженных групп, а один из представителей самопровозглашенной Донецкой Народной Республики признал присутствие в рядах ее вооруженных групп граждан Российской Федерации. |
| By April 20, together with the Donetsk Army (which was merged with the 5th Army at the end of April) and part of the 3rd Army, it concentrated in the region of Lugansk-Rodakovo. | К 20 апреля вместе с Донецкой армией (вошедшей в её состав в конце апреля) и частью 3-й армии сосредоточилась в район Луганск - Родаково. |
| Vladimir Ivanovich Makovich (August 4, 1962 - March 12, 2017) - one of the founders of the self-proclaimed Donetsk People's Republic, Acting Speaker of the Supreme Council of the Donetsk People's Republic (since 18 on July 232014 a). | Влади́мир Ива́нович Мако́вич (4 августа 1962 года - 12 марта 2017 года) - один из основателей самопровозглашённой Донецкой Народной Республики, исполняющий обязанности спикера Верховного совета Донецкой Народной Республики (с 18 по 23 июля 2014 года). |
| On results sales, by the best manager 2009 years Fisunov becomes Nick from a city Donetsk. | По итогам продаж, лучшим менеджером 2009 года становится Фисунов Николай Николаевич из города Донецк. |
| I tried it before moving to Donetsk to work for Shakhtar, as I had to be referee for games with the participation of Ukrainian teams. | Пробовал ее еще до своего перехода в «Шахтер» и переезда в Донецк, так как приходилось судить игры с участием украинских команд. |
| For the clients of outlets in the following cities: Kyiv, Dnipropetrovsk, Donetsk, Odesa, Kharkiv, Zaporizhya, Kryvy Rih, Mykolayiv, Lviv, Luhansk, Poltava, Sevastopol, Simferopol. | Для клиентов подразделений, расположенных в таких городах: Киев, Днепропетровск, Донецк, Одесса, Харьков, Запорожье, Кривой Рог, Николаев, Львов, Луганск, Полтава, Севастополь, Симферополь. |
| Donetsk is on the river Kalmius, in the central part of the Donbass. | Донецк стоит на р. Кальмиус, в центральной части Донбасса. |
| In future TMM is intended to expand its activity to other regions of Ukraine such as Donetsk, Zaporizhya, Chernyhyv, Lviv, Feodosia, Alupka and the Carpathians with further plans to be presented in every regional center. | В дальнейшем копания также намерена развивать свою деятельность в таких регионах, как Запорожье, Донецк, Чернигов, Львов, Закарпатье, Феодосия, Алупка с перспективой присутствия в будущем в каждом областном центре. |
| Nowadays 6 such warehouses in Kyiv, Donetsk and Simferopol operate in Ukraine. | Сегодня в Украине работают 6 таких складов: в Киеве, Донецке и Симферополе. |
| Pro-Russian demonstration in Donetsk, 9 March 2014. | Митинг в Донецке 8 марта 2014 года. |
| Equipment supply, assembly, and commercial operation launch of city digital ATX series 5ESS1 from Lucent Technologies in Dnepropetrovsk, Donetsk and Chernovtsy. | Осуществлено поставку оборудования, монтаж и запуск в промышленную эксплуатацию цифровых АТС городского типа класса 5ESS1 производства компании Lucent Technologies в городах Днепропетровске, Донецке и Черновцах. |
| The Company "Expometal" was founded in 1994 in Donetsk - the Capital of the largest industrial region of Ukraine and became one of the leading companies producing various grades of aluminium and cooper based alloys. | Компания "ЭКСПОМЕТАЛЛ" основана в 1994 году в городе Донецке - столице крупнейшего промышленного региона Украины и является одной из ведущих компаний страны по производству медных и алюминиевых сплавов. |
| He was an active participant of Interconfessional praying marathon "For peace and unity of Ukraine" (Donetsk city), which had started on March 4, 2014, and numerous demonstrations for peace in Donetsk city in the beginning of spring 2014. | Был активным участником межконфессионального молитвенного марафона «За мир и единство на Украине» (г. Донецк), который берет своё начало с 4 марта 2014 и многочисленных митингов за мир, проходивших в Донецке весной 2014. |
| Donetsk State University of Economy and Trade has a long history. | Донецкий национальный университет экономики и торговли имеет давнюю историю. |
| Donetsk stadium was the second after the famous Dinamo Moscow stadium having this innovation. | Донецкий стадион стал вторым после знаменитого стадиона «Динамо», который был им оборудован. |
| Yanukovich represents the Donetsk clan, one of several geographically defined oligarchic groups that compete to dominate Ukrainian business and politics. | Янукович представляет донецкий клан - одну из нескольких олигархических групп, сформированных по географическому принципу и соперничающих за доминирование в украинском бизнесе и политике. |
| According to the decision Shakhtar Donetsk will play at home against Kryvbas Kryvorizha on July18 at 20:00. | Согласно принятому решению, донецкий «Шахтер» у себя дома примет криворожский «Кривбасс» 18 июля в 20:00. |
| In 1967 he entered the Kiev Tchaikovsky Conservatoire, but was soon transferred to the Donetsk Music and Pedagogical Institute (now the Prokofiev Conservatory), which he graduated ahead of schedule in 1971. | В 1967 году поступил в Киевскую консерваторию имени П. И. Чайковского, однако вскоре перевелся в Донецкий музыкально-педагогический институт (ныне консерватория имени С. С. Прокофьева), который досрочно закончил в 1971 году. |
| From 1967 to 1969 - a mechanic in a metal structures shop of Donetsk Metallurgical Plant. | С 1967 по 1969 год - слесарь цеха металлических конструкций Донецкого металлургического завода. |
| On July 4 coaches and players of Shakhtar Donetsk had a usual Saturday. | 4 июля у тренеров и игроков донецкого «Шахтера» была обычная рабочая суббота. |
| In 1955 - he headed of the Department of Science and Culture, Secretary of the Donetsk Regional Committee of the Communist Party. | С 1955 года - заведующий отделом науки и культуры, секретарь Донецкого обкома КПУ. |
| An image of a political instructor, based on this photo, was the emblem of Donetsk Higher Military-Political School of Engineering and Signal Corps and other military and political schools of the Soviet Union. | Изображение политрука, основанное на данной фотографии, является эмблемой Донецкого высшего военно-политического училища инженерных войск и войск связи и других военно-политических училищ СССР. |
| By the resolution of the Council of ministers of Ukr.SSR Nº 195 of March 4, 1966 on the base of Donetsk Institute of Soviet Trade Kyiv Institute of Trade and Economics was founded, comprising Odessa and Chernivetskyi affiliations. | Постановлением Совета Министров СССР Nº 195 от 4 марта 1966 года на базе Киевского филиала Донецкого института советской торговли создан Киевский торгово-экономический институт, в состав которого вошли Одесский и Херсонский филиалы. |
| The third photograph shows the position of the air defence equipment north of Donetsk. | На снимке З - показана позиция техники ПВО в районе севернее Донецка. |
| About half the population of Luhansk and one third of the population of Donetsk have fled. | Около половины населения Луганска и одна треть населения Донецка бежали из своих домов. |
| The participants of the competition were teams, representing leading universities of Ukraine from Kyiv, Lviv, Donetsk and Ostroh. | В этом году участниками Национального Раунда стали команды, которые представляли ведущие ВУЗы Украины из Киева, Львова, Донецка и Острога. |
| No one should believe that the Minsk Protocol - agreed in September by representatives of Ukraine, Russia, and the Kremlin-backed armed militants in the eastern cities of Donetsk and Luhansk - marked the beginning of a return to normalcy in either Ukraine or Europe. | Не стоит полагать, что Минский протокол, подписанный в сентябре представителями Украины, России и боевиками из Донецка и Луганска, которых поддерживает Кремль, ознаменовал собой начало возврата к нормализации положения в Европе и Украине. |
| After finishing secondary school Nº76 in Donetsk in 1974, he began a study at the Donetsk Polytechnic University (presently DonNTU), in the Department of Electronic Computing Machines (ECM). | В 1974 году после окончания средней школы Nº 76 города Донецка поступил в Донецкий политехнический институт (ДПИ, ныне - ДонНТУ) на специальность «Электронные вычислительные машины (ЭВМ)». |
| I hope that they will help in conducting an objective investigation into the tragedy that occurred on 17 July in the skies over Donetsk. | Надеюсь, что они помогут в проведении объективного расследования трагедии, произошедшей 17 июля в небе над Донецком. |
| From 1967 to 1970, he studied at Donetsk Music College. | С 1967 года по 1970 годы Вячеслав учился в Донецком музыкальном училище. |
| In 1995-1996 he was anchor of the program "Economic Week" on Donetsk channel "7x7". | В 1995-1996 годах работал ведущим программы «Экономическая неделя» на донецком телеканале «7х7». |
| December 27, 2009 in Donetsk Kennel Cane Corso Italiano born appeared 10 great Cane Corso Italiano puppy! | 27 декабря 2009 года в Донецком питомнике Кане Корсо Итальяно на свет появилось 10 великолепных щенков Кане Корсо Итальяно! |
| In October 1996, the International Youth Tournament in memory of FC Shakhtar President Aleksandr Braguin was held for the first time. It happened one year after a man, who had done so much for development of football in Donetsk tragically passed away. | Первый Международный юношеский турнир памяти президента ФК «Шахтер» Александра Брагина прошел в октябре 1996 года, через год после того, как трагически оборвалась жизнь человека, который внес весомый вклад в развитие футбола в донецком крае. |
| The Donetsk and Luhansk self-proclaimed "people's republics" have unlawfully prevented broadcasting of Ukrainian channels in the territory under their control. | Донецкая и Луганская самопровозглашенные "народные республики" незаконно запретили трансляцию украинских каналов на находящейся под их контролем территории. |
| The People's Council was elected for a term of four years in the amount of 100 deputies, out of which "Donetsk Republic" received 68 deputy mandates, "Free Donbass" - 32 seats. | Народный совет был избран сроком на четыре года в количестве 100 депутатов, из них «Донецкая республика» получила 68 депутатских мандатов, «Свободный Донбасс» - 32 мандата. |
| Donetsk Railway is the main mode of transport, serving passengers and a large amount of different industrial facilities: coal mines, metallurgical, coke-chemical and pipe mills, machine-building and machine-building plants, chemical, light, food and other industries. | Донецкая железная дорога - основной вид транспорта, обслуживающая пассажиров и большое количество различных промышленных объектов: угольные шахты, металлургические, коксохимические и трубные заводы, машиностроительные и станкостроительные заводы, предприятия химической, легкой, пищевой и других отраслей промышленности. |
| According to that census, there were 47,600 Roma in Ukraine, equivalent to 0.1 per cent of the population as a whole, who largely resided in Zakarpattia, Donetsk and Odessa oblasts. | По данным этой переписи, в стране проживают 47600 рома, что составляет 0,1% от всего населения страны, причем местами их наиболее компактного проживания являются Закарпатская, Донецкая и Одесская области. |
| The Donetsk People's Republic and the Luhansk People's Republic declare the formation of Novorossiya, also referred to as the Union of People's Republics. | Донецкая и Луганская народные республики объявили о создании Союза народных республик - Новороссии. |
| This programme covers Kyiv, Lviv, Volyn and Donetsk provinces and the Crimean Autonomous Republic. | Программа охватывает Киев, Львовскую, Волынскую, Донецкую области и Автономную Республику Крым. |
| Open humanitarian corridors for refugees and for delivering humanitarian cargoes to towns and populated areas in Donbass - Donetsk and Lugansk regions. | Открыть гуманитарные коридоры для передвижения беженцев и доставки гуманитарных грузов в города и другие населённые пункты Донбасса - Донецкую и Луганскую области. |
| Armed groups supporting the self-proclaimed "people's republics" of Donetsk and Luhansk extended the portions of the territories of those regions that had been seized to include most of the main urban areas. | Вооруженные группы, поддерживающие самопровозглашенные Донецкую и Луганскую "народные республики", расширили захваченные части территории этих областей и включили большинство основных городских районов. |
| The railways are split into six territorial railway companies: Donetsk, Lviv, Odesa, Southern, South-Western and Near-Dnipro. | Железнодорожная сеть страны разделена на шесть дорог (магистралей): Донецкую, Львовскую, Одесскую, Южную, Юго-Западную и Приднепровскую. |
| In February 1998 the Donetsk Aviation enterprise was renamed as a State Air Company "Donbass - Eastern airlines of Ukraine". | В конце февраля 1998 г. Донецкое авиапредприятие было переименовано в Донецкую государственную авиакомпанию "Донбасс - Восточные авиалинии Украины". |