Russia and militants continue to make efforts to promote statehood for the self-proclaimed entities in the Donetsk and Luhansk regions. | Россия и боевики по-прежнему предпринимают усилия по продвижению идеи о государственности самопровозглашенных образований в Донецкой и Луганской областях. |
However, the political environment, general lack of security and counter-insurgency operations in large parts of Donetsk and Luhansk oblasts significantly and adversely affected electoral preparations there. | Однако политическая ситуация, общее отсутствие гарантий безопасности и операции против повстанцев на значительной территории Донецкой и Луганской областей существенно и негативно повлияли на подготовку к выборам в этих регионах. |
The prevention of polling in certain districts in Donetsk and Luhansk oblast disproportionally affected Ukraine's Russian-speaking community, over one-third of which lives in these oblasts. | Препятствия для голосования в отдельных районах Донецкой и Луганской областей в несоразмерной степени сказались на русскоязычном населении Украины, более трети которого проживает в этих областях. |
The Donetsk Railway was managed from Luhansk until 1934, when the office moved to Donetsk. | Управление Донецкой железной дороги находилось в Луганске до 1934 года, после управление было перенесено в Артёмовск. |
Satisfying the requirements of the CEC, this party became one of two (along with the party "Donetsk Republic") admitted to participation in the general elections in the Donetsk People's Republic on November 2, 2014. | Удовлетворив требования ЦИК ДНР, данная партия стала одной из двух (наряду с партией «Донецкая республика») допущенных к участию во всеобщих выборах в Донецкой Народной Республике 2 ноября 2014 года. |
Semenchenko stated that having such armored vehicles he was ready to liberate Donetsk. | Семенченко заявил, что с такой бронетехникой он готов освободить Донецк. |
Tradition and Currency/ Art Donbass, Donetsk, Ukraine (catalog) 2013 - Bebel, 19. | Традиции и актуальность/ Арт-Донбасс, Донецк, Украина (каталог) 2013 - Бебеля, 19. |
More over, we can provide our interpreter for work not only in Kharkov, but also for work in many other cities of Ukraine (Kiev, Odessa, Dnepropetrovsk, Donetsk, Poltava, Nikolaev, etc. | Более того, мы можем предоставить переводчика не только для работы в Харькове, но и для работы во многих городах Украины (Киев, Днепропетровск, Черкассы, Донецк, Одесса, Полтава, Ивано-Франковск и т.д. |
All references could be obtained through the legal firm «Elite-Consulting» which is a representation office of OC "Scientific-Inventive Center", Donetsk. | Все справки необходимо получать через Юридическую фирму «Элит-Консалтинг», представительницу ОО «Научно-изобретательский центр» г. Донецк. |
After city of Stalino's renaming into the city of Donetsk the Institute changed its name as well and started bearing the name of Donetsk Institute of Soviet Trade. | После того как город Сталино был переименован в город Донецк, институт также изменил свое название и стал называться Донецкий институт советской торговли. |
Boutique hotel «Rialto» was established in Donetsk to provide a high level of services for visitors and guests. | Отель-бутик «Риальто» создан в Донецке для того, чтобы обеспечить высокий уровень услуг для посетителей и гостей. |
At the beginning of June in Donetsk there was held the 12th international specialized exhibition Energetic. | В начале июня в Донецке прошла 12-я специализированная выставка с международным участием «Энергетика. |
In Kyiv, Donetsk, Simferopol, Sevastopol, Lviv, Uzhhorod, Mukachevo and Chop, the delegation met with Government authorities, representatives of civil society, relatives of detainees, members of domestic monitoring mechanisms and representatives of international and regional organizations. | Делегация встретилась с представителями государственных органов, гражданского общества, родственниками лиц, содержащихся под стражей, сотрудниками внутренних механизмов мониторинга и представителями международных и региональных организаций в Киеве, Донецке, Симферополе, Севастополе, Львове, Ужгороде, Мукачево и Чопе. |
She is now firmly focused on the three indoor competitions she has in her schedule - the Moscow Winter, the annual Donetsk pole vault extravaganza and the world championships in Qatar in mid-March. | На данный момент она твердо сосредотаченна на трёх соревнованиях в закрытых помещениях - Русской Зиме в Москве, ежегодной высококлассной встрече в Донецке и чемпионатам мира в Катаре в середине марта. |
After the Moscow Winter event, I will compete in Donetsk at Sergey Bubka's Donetsk Pole-Vault All-Star competition. | После Русской Зимы в Москве я буду конкурировать в Донецке на соревнованиях всех звёзд по прыжкам с шестом в честь Сергея Бубки. |
Donetsk National University is first-rate centre of science, education and culture of Donbas, it has the highest 4th level of accreditation with the right of autonomy. | Донецкий национальный университет - это крупнейший центр науки, образования и культуры Донбасса, имеющий наивысший IV уровень аккредитации с правом автономии. |
On Thoursday, July 2, at STB Kirsha Shakhtar Donetsk in its full staff will have a training open for mass media. | В четверг, 2 июля, на СТБ «Кирша» донецкий «Шахтер» в полном составе проведет тренировку, которая будет открытой для массмедиа. |
Donetsk Museum of History and Ethnography consists of 9 exposition halls, which contain ancient objects, photographs, documents, books, household items belonging to the Don Cossacks. | Донецкий историко-краеведческий музей состоит из 9 экспозиционных залов, в которых собраны старинные вещи, фотографии, документы, книги, предметы быта, принадлежавшие донским казакам. |
Today DonNU is a part of Donetsk Science Centre NAS of Ukraine and Ministry for education and science of Ukraine. | В настоящее время Донецкий национальный университет входит в состав Донецкого научного центра НАН Украины и Министерства обоазования и науки Украины. |
The Donetsk National Academic Ukrainian Musical and Drama Theatre is a theatre in Donetsk, Ukraine. | Донецкий академический украинский музыкально-драматический театр - драматический театр в городе Донецке. |
From 2004 to 2010 has been elected the Secretary of the Donetsk City Council of the 4th, 5th, 6th convocations. | С 2004 по 2010 год избирался секретарём Донецкого городского совета IV, V, VI созывов. |
Since 1962, various versions of the PMD technology developed by MSMU have been applied at more than 20 underground mines in the Karaganda and Donetsk coal basins. | С 1962 году различные модификации разработанной МГГУ технологии были внедрены более, чем на 20-ти шахтах Карагандинского и Донецкого угольных бассейнов. |
The State party also submits that no unit of Special Forces or other law enforcement bodies were introduced on the territory of Donetsk SIZO in order to counter the unlawful actions committed by inmates. | Государство-участник также сообщает, что никакие подразделения специального назначения, а также подразделения других силовых структур для прекращения противоправных действий со стороны осужденных на территорию Донецкого СИЗО не вводились. |
Older teams of the youth sports school of Donetsk club "Donbass 2003", "Donbass 2004" won the championship in Ukraine, "Donbass 2005" - Open Championship of Kiev, also they won the group "B" in the championship of Belarus. | Старшие возраста детско-юношеской спортивной школы донецкого клуба «Донбасс 2003», «Донбасс 2004» выиграли чемпионат Украины, «Донбасс 2005» - Открытый чемпионат Киева, все три возраста стали победителями групп «Б» в чемпионатах Беларуси. |
The workforce is heavily involved with heavy industry, especially coal mining, but the city is very green and lightly-polluted for being a major industrial city. Donetsk has one of the highest standards of living in the region. | Виктор Янукович рассматривался как кандидат от так называемого «донецкого клана» - финансово-промышленных групп, в руках которых находится основная часть чёрной металлургии Украины. |
But before commencing the usual agenda of this meeting, let me read the following: Yesterday we learned with deep sorrow of the crash of the Russian airliner near Donetsk, which killed 170 people. | Но прежде чем приступить к обычной повестке дня этого заседания, позвольте мне огласить следующее: Вчера мы с глубоким прискорбием узнали о крушении неподалеку от Донецка российского авиалайнера, в результате чего погибло 170 человек. |
Donbassaero that has been established in 1933 as Aeroflot division, and that got their present status in 2003, is located in Donetsk International Airport which is a transit center of region. | Основанная в 1933 году как подразделение Аэрофлота, и получившая свой нынешний статус в 2003 году, авиакомпания Donbassaero базируется в международном аэропорту Донецка, представляющим транзитный узел региона. |
Located in the eastern part of Ukraine, has two production plants. The first one was set up in 2000 in Kremenets and the second one has worked since 2007 in Sieverodonetsk, about 180km from Donetsk. | Фирма расположена на востоке Украины и имеет два завода, первый из которых был основан в 2000 году в г. Кременная, второй завод начал свою работу с 2007 года в г. Северодонецке (около 180 км от г. Донецка). |
On November 15, 2008 Donetsk journalists established "Alley of Journalists". | 15 ноября 2008 года силами журналистов Донецка была заложена «Аллея журналистов». |
If you want to experience genuine English culture, don't miss the chance to visit Richard Pub in Donetsk - a new place to have fun in. | Если Вы хотите по-настоящему приобщиться к английской культуре, не упустите случая посетить новое место для отдыха - паб «Ричард» в центре Донецка. |
I hope that they will help in conducting an objective investigation into the tragedy that occurred on 17 July in the skies over Donetsk. | Надеюсь, что они помогут в проведении объективного расследования трагедии, произошедшей 17 июля в небе над Донецком. |
From 1967 to 1970, he studied at Donetsk Music College. | С 1967 года по 1970 годы Вячеслав учился в Донецком музыкальном училище. |
After meeting in Metalurh Donetsk, coached by former Banants head coach Nikolay Kostov, Dashyan had signed a contract for 3 years with the possibility of renewal in another 2. | После просмотра в донецком «Металлурге», тренером которого являлся бывший рулевой «Бананца» Николай Костов, подписал контракт на З года с возможностью продления ещё на 2. |
Clashes also continued at Donetsk International Airport. | В донецком аэропорту продолжились бои. |
He performed in the Donetsk circus, doing the acts "Heracles and the Nymphs" and "Heracles and the Bears". | Выступал в донецком цирке "Космос" с номерами «Геракл и нимфы», «Геракл и медведи». |
The two pilot regions selected for the project are Donetsk and Chernivtsi provinces. | Для реализации проекта избрано 2 пилотных регионы, а именно - Донецкая и Черновицкая области. |
Donetsk Railway is the main mode of transport, serving passengers and a large amount of different industrial facilities: coal mines, metallurgical, coke-chemical and pipe mills, machine-building and machine-building plants, chemical, light, food and other industries. | Донецкая железная дорога - основной вид транспорта, обслуживающая пассажиров и большое количество различных промышленных объектов: угольные шахты, металлургические, коксохимические и трубные заводы, машиностроительные и станкостроительные заводы, предприятия химической, легкой, пищевой и других отраслей промышленности. |
According to that census, there were 47,600 Roma in Ukraine, equivalent to 0.1 per cent of the population as a whole, who largely resided in Zakarpattia, Donetsk and Odessa oblasts. | По данным этой переписи, в стране проживают 47600 рома, что составляет 0,1% от всего населения страны, причем местами их наиболее компактного проживания являются Закарпатская, Донецкая и Одесская области. |
Our positions especially strong in most economically developed regions of Ukraine: Dnepropetrovsk, Donetsk, Lugansk, Zaporozhe, Kharkov, Poltava, Cherkassy, Kiev regions and Autonomous Republic of Crimea. | Особенно сильны наши позиции в наиболее экономически развитых регионах Украины: Днепропетровская, Донецкая, Луганская, Запорожская, Харьковская, Полтавская, Черкасская, Киевская области, Автономная Республика Крым. |
The Donetsk provincial State television and radio company has prepared a radio programme entitled Slovo za slovom (Word for word) and the broadcasts XX vek (Twentieth century) and Chisty kolodets (The clean source) to address this subject. | С целью освещения данной тематики Донецкая ОГТРК подготовила радиопрограмму "Слово за словом", передачи "ХХ век", "Чистый колодец". |
This programme covers Kyiv, Lviv, Volyn and Donetsk provinces and the Crimean Autonomous Republic. | Программа охватывает Киев, Львовскую, Волынскую, Донецкую области и Автономную Республику Крым. |
Open humanitarian corridors for refugees and for delivering humanitarian cargoes to towns and populated areas in Donbass - Donetsk and Lugansk regions. | Открыть гуманитарные коридоры для передвижения беженцев и доставки гуманитарных грузов в города и другие населённые пункты Донбасса - Донецкую и Луганскую области. |
Armed groups supporting the self-proclaimed "people's republics" of Donetsk and Luhansk extended the portions of the territories of those regions that had been seized to include most of the main urban areas. | Вооруженные группы, поддерживающие самопровозглашенные Донецкую и Луганскую "народные республики", расширили захваченные части территории этих областей и включили большинство основных городских районов. |
In February 1998 the Donetsk Aviation enterprise was renamed as a State Air Company "Donbass - Eastern airlines of Ukraine". | В конце февраля 1998 г. Донецкое авиапредприятие было переименовано в Донецкую государственную авиакомпанию "Донбасс - Восточные авиалинии Украины". |
Can you remember anything funny about your visit to Donetsk? | Вспомните самый смешной случай, связанный с вашим первым визитом на донецкую землю? |