| Ukraine implemented an automated air quality monitoring network in the Donetsk oblast. | Украина создала автоматизированную сеть мониторинга качества воздуха в Донецкой области. |
| We have demonstrated a good will of the Ukrainian government to the residents of Donetsk and Luhansk regions. | Мы продемонстрировали добрую волю украинской власти жителям Донецкой и Луганской областей. |
| In the course of the match not all things were successful for Donetsk team. | По ходу матча далеко не все складывалось для донецкой команды удачно. |
| Restoration of central television and radio broadcasting in Donetsk and Luhansk regions. | Возобновление центрального теле- и радиовещания в Донецкой и Луганской областях. |
| Besides this, a residential section in a dormitory has been renovated for refugees from Donetsk and Luhansk Oblasts. | Кроме этого, отремонтирован жилой блок в общежитии для переселенцев из Донецкой и Луганской областей. |
| Primarily initial assessment was conducted only on the territory of Donetsk and Luhansk regions. | Сначала оценка будет проводиться только на территории Донецкой и Луганской областей. |
| In October 2001 has been elected as the First Vice-Chairman of the Donetsk Regional Organization "Regions Youth Union". | В октябре 2001 года избирается 1-м заместителем председателя Донецкой областной организации Союза молодёжи регионов. |
| Rated Donetsk team captain Darijo Srna missed the match due to injury. | Номинальный капитан донецкой команды Дарио Срна пропускал поединок из-за повреждения. |
| In 1997, he was appointed first deputy prosecutor of Donetsk Oblast. | В 1997 году был назначен первым заместителем прокурора Донецкой области. |
| In 2014 - Chairman of the Donetsk Regional Organization the Party of Regions. | В 2014 году - председатель Донецкой областной организации Партии регионов. |
| In 1998-1999 he worked as a cameraman in the Donetsk Regional State TV and Radio Company. | В 1998-1999 году работал телеоператором в Донецкой областной государственной телерадиокомпании. |
| The investigation assumes that the fund financed the rebels of the Donetsk People's Republic. | В расследовании предполагается, что фонд финансировал повстанцев Донецкой Народной Республики. |
| The car Honda Accord 2010 was confiscated in favor of the self-proclaimed Donetsk People's Republic. | Автомобиль Хонда Аккорд 2010 года был конфискован в пользу Донецкой народной республики. |
| Since August 14, 2014 he has been Defense Minister of Donetsk People's Republic. | С 14 августа 2014 года - министр обороны Донецкой Народной Республики. |
| 1995 - Prosecutor of Donetsk Inter-district Prosecutor's Office for Nature Protection. | 1995 - прокурор Донецкой природоохранной межрайонной прокуратуры. |
| But since 22 December 2015 it is controlled by the self-proclaimed Donetsk People's Republic. | Де-факто - с 2015 года контролируется самопровозглашённой Донецкой Народной Республикой. |
| Environmental schools are in operation in Zaporozhe, Donetsk and Vinnitsa regions. | Экологические школы работают в Запорожской, Донецкой и Винницкой областях. |
| The situation in most parts of Donetsk and Luhansk oblasts significantly and adversely affected electoral preparations there. | Обстановка на большей части территории Донецкой и Луганской областей имела существенные негативные последствия для процесса подготовки к выборам. |
| I address every resident of Donetsk and Luhansk regions with a request to understand my decision. | Я обращаюсь к каждому жителю Донецкой и Луганской областей с просьбой с пониманием отнестись к моему решению. |
| The provinces of Donetsk and Luhansk, in eastern Ukraine, were experiencing limited access to basic social services, including education and health care. | В Донецкой и Луганской областях на востоке Украины ограничен доступ населения к базовым социальным услугам, включая образование и медицинское обслуживание. |
| Russia and militants continue to make efforts to promote statehood for the self-proclaimed entities in the Donetsk and Luhansk regions. | Россия и боевики по-прежнему предпринимают усилия по продвижению идеи о государственности самопровозглашенных образований в Донецкой и Луганской областях. |
| More than half of the children in the Donetsk and Luhansk regions had no access to education. | Более половины детей, проживающих в Донецкой и Луганской областях, не имеют доступа к образованию. |
| It was becoming increasingly dangerous to speak Ukrainian in Crimea and in areas of the Donetsk and Luhansk regions held by terrorists. | Становится все более опасно говорить в Крыму и в районах Донецкой и Луганской областей, удерживаемых террористами, на украинском языке. |
| Another matter of grave concern was the situation of the most vulnerable persons, including children in institutional care in Donetsk and Luhansk regions. | Другой проблемой, вызывающей серьезную обеспокоенность, является положение наиболее уязвимых групп населения, в том числе детей, находящихся в специализированных учреждениях в Донецкой и Луганской областях. |
| Under this project, 82 medical workers have been trained in DOTS at various Donetsk health-care institutions. | Во время реализации данного проекта 82 медицинских работника прошли обучение по программе ДОТС на базах лечебных учреждений органов здравоохранения Донецкой области. |