1998 - Prosecutor of Kirovskyi District of Donetsk City. |
1998 - прокурор Кировского района Донецка. |
Major fighting continues at the airport of Donetsk and in the outskirts of the towns of Debaltseve and Schastya. |
Серьезные бои продолжаются в аэропорту Донецка и на окраинах городов Дебальцево и Счастье. |
In 2014 due to the War in Donbass, Donetsk station building was damaged. |
В 2014 году из-за обстрела Донецка здание вокзала было повреждено. |
Strong, dynamically developing brand that combines world best cuisines at famous restaurants of Kyiv, Donetsk, Svalyava and Zhytomyr. |
Сильный, динамично развивающийся бренд, который объединяет лучшие кухни мира в известных ресторанах г. Киева, Донецка, Свалявы и Житомира. |
The third photograph shows the position of the air defence equipment north of Donetsk. |
На снимке З - показана позиция техники ПВО в районе севернее Донецка. |
About half the population of Luhansk and one third of the population of Donetsk have fled. |
Около половины населения Луганска и одна треть населения Донецка бежали из своих домов. |
Near the Russian city of Donetsk (Rostov oblast), the river crosses the Donets Ridge and flows in a narrow valley with steep and rocky slopes. |
В районе Донецка (Ростовская область) река пересекает Донецкий кряж и течёт в узкой долине с крутыми и скалистыми склонами. |
At present, the Donets is navigable up to the Russian city of Donetsk (Rostov Oblast), 222 km from the mouth. |
В настоящее время Северский Донец судоходен до российского города Донецка (Ростовская область) (222 км от устья). |
You will see that, until it reached Donetsk, the aircraft remained within the established corridor, after which it deviated northward from the route. |
Обратите внимание, что до Донецка самолет следовал в установленном коридоре, а далее он отклонился от маршрута на север. |
Why, and against whom, did the Ukrainian Armed Forces deploy such powerful air defence units in the vicinity of Donetsk? |
Зачем и против кого украинскими силовиками развернута столь мощная группировка противовоздушной обороны вблизи Донецка? |
But before commencing the usual agenda of this meeting, let me read the following: Yesterday we learned with deep sorrow of the crash of the Russian airliner near Donetsk, which killed 170 people. |
Но прежде чем приступить к обычной повестке дня этого заседания, позвольте мне огласить следующее: Вчера мы с глубоким прискорбием узнали о крушении неподалеку от Донецка российского авиалайнера, в результате чего погибло 170 человек. |
And I'm proud of that boy from Donetsk and girl from Lviv who got married on the Maidan, despite having come to Kyiv with completely different political views... |
И еще, я горжусь тем парнем из Донецка и девушкой из Львова, которые поженились на Майдане, несмотря на то, что приехали в Киев с совершенно разными политическими взглядами. |
Today our company has partners in the majority of regions of Ukraine more than in 10 cities - from Chernigov to Simferopol and from Lvov to Donetsk. |
Сегодня у нашей компании есть партнёры в большинстве регионов Украины более чем в 10 городах - от Чернигова до Симферополя и от Львова до Донецка. |
The video recording presents air traffic control data on the situation in the air in the region of Donetsk during the period from 1719 to 1725 hours (Moscow time) on 17 July 2014. |
На данной видеозаписи представлена диспетчерская информация о воздушной обстановке в районе города Донецка в период с 17 часов 19 минут до 17 часов 25 минут (московского времени) 17 июля 2014 года. |
Will the miners of Donetsk start the next revolution, this time in red against the orange of the protests staged by Yushchenko's supporters against the original election with its clearly illegitimate result? |
Начнут ли шахтеры Донецка следующую революцию, на этот раз в красном против оранжевого протеста, организованного сторонниками Ющенко против первоначальных выборов с их явно незаконным результатом? |
Shakhtar Veterans is about to finish its first stage appearance in Donetsk Open Winter Championship. |
Ветеранский состав донецкого «Шахтера» заканчивает выступления в первом этапе открытого зимнего первенства Донецка. |
Central visitors and Donetsk citizens are welcome to play some pool games in the hotel. |
Для гостей Централя, а также для жителей Донецка в нашем отеле вы можете провести время за игрой в бильярд. |
The Donbass Arena is situated in the central part of Donetsk (Voroshilovskiy district) - in the area pertaining to Leninskogo Komsomola Leisure Park. |
«Донбасс Арена» находится в центральной части Донецка (Ворошиловский район) на территории Парка культуры и отдыха имени Ленинского комсомола. Непосредственно к стадиону примыкают улица Челюскинцев (с запада) и проспект Мира (с юга). |
Yuriy Tormozov a businessman from Donetsk became the first owner of a season ticket to Donbass Arena. |
А первым в истории владельцем сезонного пропуска на «Донбасс Арену» стал бизнесмен из Донецка Юрий Тормозов. |
The participants of the competition were teams, representing leading universities of Ukraine from Kyiv, Lviv, Donetsk and Ostroh. |
В этом году участниками Национального Раунда стали команды, которые представляли ведущие ВУЗы Украины из Киева, Львова, Донецка и Острога. |
In spite of that sale of season tickets started at 10.00 football fans from Donetsk, the region and neighbouring regions of Ukraine were standing in a queue early in the morning. |
Несмотря на то, что продажа сезонных пропусков стартовала в 10:00, очередь любители футбола, приехавшие сюда из Донецка, области, а также близлежащих регионов Украины, стали занимать с раннего утра. |
Nevertheless, the one who has truly revved up the weekend nightlife in Donetsk is Inna, a performer from Romania, whose hits are continuously aired by leading radio stations and music TV channels. |
Но поистине зажгла ночную жизнь Донецка в эти выходные румынская исполнительница Инна, чьи хиты сегодня не покидают эфир ведущих радиостанций и музыкальных телеканалов. |
According to a report from Human Rights Watch, the Ukrainian military had used cluster ammunition in densely populated areas of Donetsk after the signing of the protocol. |
Как следует из доклада организации «Хьюман райтс уотч», после подписания этого протокола украинские военнослужащие использовали кассетные боеприпасы в густонаселенных районах Донецка. |
First to receive new equipment (incubation apparatuses, resuscitation tables, monitors, and pulsoximeters) were children's hospitals in Donetsk, Zaporizhzhia, Lviv, and Lutsk. |
Первыми после окончания конкурса получили оборудование (кювезы для новорожденных, реанимационные столы, мониторы и пульсоксиметры) детские больницы Донецка, Запорожья, Львова и Луцка. |
Donbassaero that has been established in 1933 as Aeroflot division, and that got their present status in 2003, is located in Donetsk International Airport which is a transit center of region. |
Основанная в 1933 году как подразделение Аэрофлота, и получившая свой нынешний статус в 2003 году, авиакомпания Donbassaero базируется в международном аэропорту Донецка, представляющим транзитный узел региона. |