Английский - русский
Перевод слова Dominican
Вариант перевода Доминиканской

Примеры в контексте "Dominican - Доминиканской"

Примеры: Dominican - Доминиканской
The organization meets regularly with the Dominican College and high school preaching conferences, as well as with Dominican volunteers United States of America and the North American justice promoters to provide orientation regarding the United Nations and its development agenda. Организация проводит регулярные встречи с учащимися Доминиканского колледжа и участниками конференций по доминиканской проповеди для учащихся средних школ, а также с организацией волонтеров-доминиканцев Соединенных Штатов Америки и североамериканским движением поборников справедливости для разъяснения им сущности работы Организации Объединенных Наций и ее повестки дня в области развития.
After the U.S. departed in 1924, he became head of the Dominican National Police which, under his command, was transformed into the Dominican National Army and Trujillo's personal "virtually autonomous power base". После ухода американцев в 1924 году он стал главой Доминиканской национальной полиции, которая под его управлением была преобразована в Доминиканскую национальную армию и личную «практически автономную силовую базу» Трухильо.
The independent expert recommended that the State recognize the right of all persons born on Dominican territory, including the children of a Haitian parent, to Dominican citizenship without discrimination on the grounds of the nationality or status of the parents. Независимый эксперт рекомендовал, чтобы государство признало право всех лиц, родившихся на доминиканской территории, включая детей гаитянских родителей, на доминиканское гражданство без дискриминации по признаку гражданства или статуса родителей.
The majority of children of Haitians born in Dominican territory do not have Dominican nationality because they are regarded as children of foreigners in transit, a category denied that right by the Constitution. Большинство гаитянских детей, родившихся на территории Доминиканской Республики, не имеют доминиканского гражданства, поскольку их относят к категории детей иностранцев, проезжающих страну транзитом, вследствие чего в соответствии с действующей Конституцией они не имеют права на получение доминиканского гражданства.
By 1991 two of the largest unions, the Dominican Medical Association and the Dominican College of Engineers, Architects and Surveyors, both had women Secretaries-General. К 1991 году два наиболее крупных профсоюза: Медицинская ассоциация и Корпорация инженеров, архитекторов и землемеров Доминиканской Республики - имели двух женщин в составе своих генеральных секретариатов.
Consequently, if a descendant of a Haitian national is born on Dominican territory, that person is not stateless. Таким образом, потомок гражданина или гражданки Гаити, родившийся на доминиканской территории, не становится лицом без гражданства.
She wished to know what those determining factors were, and also sought clarification of the situation in which minorities found themselves without identity papers despite being born on Dominican soil. Она хотела бы узнать, какие это культурно обусловленные факторы, а также получить разъяснение ситуации, когда представители меньшинств оказываются без документов, удостоверяющих их личность, несмотря на то, что они родились на доминиканской земле.
The novel's title is taken from the popular Dominican merengue Mataron al chivo ("They Killed the Goat"), which refers to Trujillo's assassination on May 30, 1961. Название романа взято из популярной доминиканской меренге «Убили козла» (исп. Mataron al chivo), посвящённой убийству Трухильо 30 мая 1961 года.
In 2010 she became the host of the Mexican reality show "Segunda Oportunidad" with the Chilean Rafael Araneda She also performed the video of "Mi corazoncito" of Dominican bachata music group Aventura. В 2010 году она стала соведущей мексиканского реалити-шоу «Segunda Oportunidad» вместе с чилийским ведущим Рафаэлем Аранедой Она также снялась в клипе «Mi corazoncito» Доминиканской группы Aventura.
These indicators are a reflection of the behaviour and direction of the Dominican economy in recent decades, during which growth has occurred in the manufacturing sectors (due to free-trade zones and micro-enterprises) and in tourism. Приведенные показатели отражают динамику и направление развития доминиканской экономики за последние десятилетия; рост отмечен в промышленном производстве (благодаря свободным экономически зонам и микропредприятиям) и в сфере туризма.
In April 2004, INSTRAW, in cooperation with the Dominican Network of Journalists, held a workshop focusing on the integration of a gender perspective in the media. В апреле 2004 года МУНИУЖ в сотрудничестве с Доминиканской сетью журналистов провел практикум, посвященный учету гендерных аспектов в работе средств массовой информации.
The economic rights of women, on an equal basis as those of men, are enshrined in the Constitution that governs the Dominican State and the international agreements, conventions and treaties adopted. Равенство экономических прав женщин и мужчин закреплено в Конституции Доминиканской Республики, а также в подписанных ею договорах, конвенциях и пактах.
Statistics obtained through censuses were therefore unreliable, but the authorities were almost certain that there were between 1 and 2 million Haitians living in Dominican territory. Поэтому статистические данные, полученные в результате переписи населения, нельзя считать надежными, но власти почти полностью уверены что на территории Доминиканской Республики проживает от одного до двух миллионов гаитян.
He submits the communication on behalf of his son Rafael Mojica, a Dominican citizen born in 1959, who disappeared in May 1990. Он представляет сообщение от имени своего сына Рафаэля Мохики, гражданина Доминиканской Республики, родившегося в 1959 году, который исчез в мае 1990 года.
The Director-General for Migration gives a figure of 500,000 to 600,000 Haitians in Dominican territory, only 5 per cent of whom have identity or other documents. По оценке начальника управления по вопросам миграции, на территории Доминиканской Республики в настоящее время находится от 500000 до 600000 гаитян, из которых лишь 5% имеют удостоверения личности или другие документы.
Through analyses provided on the deterioration of the relationships between the Haitian and Dominican authorities and a plan suggested for the management of the border Предоставлялись аналитические записки на тему ухудшения отношений между властями Гаити и Доминиканской Республики; предложен план управления границами
The Dominican population was largely of mixed race and co-existed peacefully with the 700,000 Haitians who lived in the country, most of them in an irregular situation. З. Население Доминиканской Республики главным образом состоит из метисов и 700000 гаитян, находящихся в стране по большей части нелегально.
Moreover, our border with Haiti is under constant surveillance by the forces of law and order, which makes it virtually impossible for the border to be used by elements trying to carry out activities to undermine Dominican or Haitian laws. Кроме того, наша граница с Гаити находится под постоянным наблюдением сил правопорядка, что делает практически невозможным ее пересечение элементами, которые попытались бы осуществлять деятельность, противоречащую законам Доминиканской Республики или Гаити.
What is more, the Dominican Labour Code, as recently amended, has been brought into line as far as possible with the contents and spirit of the above-mentioned international instruments. В этой связи следует отметить, что недавний пересмотр Трудового кодекса Доминиканской Республики имел целью его приведение в максимальное соответствие с буквой и духом вышеуказанных международных договоров.
In reply to a question by the CHAIRMAN, Mr. VALENCIA RODRIGUEZ (Country Rapporteur) explained that "bateyes" was a Dominican term which referred to the shanty towns in which many Haitian workers lived, in extremely difficult conditions. Отвечая на вопрос ПРЕДСЕДАТЕЛЯ, г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС (докладчик по стране) поясняет, что слово "батейес" в Доминиканской Республике означает трущобы, где в крайне тяжелых условиях проживает множество гаитянских рабочих.
During the 1970s the Dominican economy underwent major transformations, evolving from a traditional agricultural economy to a mixed economy with heavy emphasis on the services, tourism and industrial sectors. В 70-е годы экономика Доминиканской Республики претерпела серьезные изменения, и от традиционной сельскохозяйственной произошел переход к смешанной экономике с преобладанием сектора услуг, туризма и промышленности.
With this funding, we implemented a multisectoral mobilization, which involved all of Dominican society, including the Government, private sector, civil society and international organizations. Такое финансирование позволяет нам осуществлять многосекторальную мобилизацию, которая охватывает все общество Доминиканской Республики, включая правительство, частный сектор, гражданское общество и международные организации.
It encourages intellectual and professional development of Dominican general audiences and experts, in the country and abroad, while working to offer viable action plans and solutions to domestic and international challenges. Она поощряет интеллектуальное и профессиональное развитие широких слоев населения и экспертов Доминиканской Республики в стране и за рубежом и предлагает эффективные планы действий и пути решения внутренних и международных проблем.
In the long-standing spirit of cooperation, we wish to end by expressing the great readiness of the Dominican delegation to make its modest contribution to attaining optimal results in the First Committee's work. Руководствуясь давним духом сотрудничества, мы хотели бы в заключение выразить готовность делегации Доминиканской Республики внести свой скромный вклад в дело достижения оптимальных результатов в ходе работы Первого комитета.
So, in accordance with the legal statutes of the Dominican State, and inter-state agreements between the Haitian and Dominican Republics, the process of repatriating Haitian nationals illegally present on Dominican territory has been properly regulated since 1999. В целом, начиная с 1999 года, процесс репатриации гаитянских граждан, незаконно находящихся на территории Доминиканской Республики, регулируется в соответствии с правовыми нормами Доминиканской Республики и положениями межгосударственных соглашений, заключенных между Республикой Гаити и Доминиканской Республикой.