Английский - русский
Перевод слова Dominican
Вариант перевода Доминиканской

Примеры в контексте "Dominican - Доминиканской"

Примеры: Dominican - Доминиканской
Persons in an irregular situation and their children could not acquire Dominican nationality. Лица, незаконно находящиеся в стране, и их дети не могут получить гражданство Доминиканской Республики.
The average size of a Dominican household is 4.3 persons. З. В среднем семья в Доминиканской Республике состоит из 4,3 человека.
The same is true of Dominican radio broadcasters. То же самое относится и к передачам радиостанций в Доминиканской Республике.
Any foreigner always has the option of initiating the naturalization procedure if he or she wishes to acquire Dominican nationality. Каждый иностранный гражданин всегда имеет возможность начать процесс натурализации с целью получения гражданства Доминиканской Республики.
The Foundation's work to raise awareness of the volunteer programme of the Dominican reserve bank is a good example of this. Хорошим примером этого служит работа Фонда по повышению осведомленности о программе волонтерства резервного банка Доминиканской Республики.
However, Dominican legislation does not cover interference in the giving of testimony or the production of evidence or the use of force. Однако законодательство Доминиканской Республики не затрагивает вмешательство в процесс дачи показаний или представление доказательств или применение силы.
The Government of Aruba supported the idea and cooperated with the Dominican authorities in the execution of the project. Правительство Арубы поддержало эту идею и сотрудничало с властями Доминиканской Республики в осуществлении этого проекта.
Told them I was the new shortstop from the Dominican. Сказал, что я новичок из Доминиканской республики.
I once caught some pretty sweet waves down in the Dominican. Однажды я поймал классную волну в Доминиканской Республике.
In this respect, the Dominican Constitution of 2010 represents an advance with regard to recognition of individual human rights. В этом контексте Конституция Доминиканской Республики 2010 года является исключительно важным актом признания прав каждого человека.
The Dominican Social Security System established by this law has seen notable advances. Система социального страхования, созданная в соответствии с упомянутым законом Доминиканской Республики, динамично развивается.
The Dominican education system is divided into initial, basic and intermediary education, and higher education. Структура системы образования Доминиканской Республики формально включает образование начального, базового и среднего уровней, предшествующих высшему образованию.
The effort made by the Dominican State is paying off today. Сегодня усилия, предпринятые Доминиканской Республикой, приносят свои плоды.
The procedure under the new Dominican Civil Code is as follows: В соответствии с Гражданским кодексом Доминиканской Республики, для расторжения брака применяются следующие процедуры.
It was wrong to say that the Dominican population was denying its African origins or attempting to evade Haitian cultural influence. Было бы неправильно утверждать, что население Доминиканской Республики отрицает свои африканские корни или стремится избавиться от влияния гаитянской культуры.
The workshop included the participation of Dominican parliamentarians, Government officials, civil society leaders and representatives of other United Nations organizations in the country. В работе этого семинара приняли участие, в частности, парламентарии Доминиканской Республики, должностные лица правительства, лидеры гражданского общества и представители других организаций системы Организации Объединенных Наций в стране.
It provided consultative and technical support on gender issues to Dominican national institutions in connection with the Millennium Project. МУНИУЖ предоставлял консультативную и техническую поддержку по гендерным вопросам национальным учреждениям Доминиканской Республики в связи с осуществлением Проекта тысячелетия.
The Dominican policy in that regard constituted a denial of access to education, citizenship and a livelihood. Подобная политика Доминиканской Республики в этой области представляет собой отказ в доступе к образованию, гражданству и средствам существования.
My family is in the Dominican. А моя семья в Доминиканской Республике.
Any factual clarifications called for in the Dominican position paper would be set out in a further Secretariat note. Любые разъяснения фактологического характера, просьба в отношении которых содержится в документе, касающемся позиции Доминиканской Республики, будут изложены в последующей записке Секретариата.
According to surveys by the Dominican Central Bank, this trend has become more marked since 1990. Согласно опросам, проведенным Центральным банком Доминиканской Республики, начиная с 1990 года эта тенденция приобрела еще более острый характер.
For the Dominican case, it is also difficult to provide substantive information with regard to article 2 of the Convention. Кроме того, содержание статьи 2 указанной Конвенции также не вызывает необходимости представлять информацию со стороны Доминиканской Республики.
Dominican women were characterized by a great willingness to engage in political activities in their new homeland. Женщины из Доминиканской Республики отличаются большой готовностью участвовать в политической жизни на своей новой родине.
The Dominican President, Mr. Fernández Reyna, made a visit to Haiti on 12 December 2005. Президент Доминиканской Республики г-н Фернандес Рейна прибыл 12 декабря 2005 года в Гаити с официальным визитом.
Mr. Lallah said that he too felt a sense of deep dissatisfaction with the Dominican report. Г-н Лаллах говорит, что он также глубоко разочарован докладом Доминиканской Республики.