Английский - русский
Перевод слова Dominate
Вариант перевода Доминировать

Примеры в контексте "Dominate - Доминировать"

Примеры: Dominate - Доминировать
Mr. Akbar (Pakistan) said that the reform issue and consideration of the Secretary-General's proposals on the subject were of great importance and would no doubt dominate the Assembly's general debate. Г-н АКБАР (Пакистан) говорит, что вопрос о реформе и рассмотрение предложений Генерального секретаря по этому вопросу будут иметь исключительно важное значение и, без сомнения, доминировать в ходе общих прений на Ассамблее.
Over the next 5 to 10 years, a number of key issues are likely to dominate the international agenda and will therefore require focused attention by the United Nations. На протяжении следующих пяти-десяти лет в международной повестке дня, как представляется, будет доминировать ряд важнейших вопросов, которые потребуют самого пристального внимания со стороны Организации Объединенных Наций.
The experience at Copenhagen taught us that if we are to make any progress, we must acknowledge our differences and discuss ways around them rather than allow them to dominate the international agenda behind the process. Опыт Копенгагена показал, что для достижения прогресса нам необходимо признать наши разногласия и обсуждать пути их возможного преодоления, не позволяя им доминировать в международной повестке дня в рамках этого процесса.
There can be no doubt that for the past 25 years, HIV has emerged as one of the greatest threats to human security; it continues to dominate the global landscape, decimating human capital and weakening social structures. Не может быть никаких сомнений в том, что за последние 25 лет ВИЧ превратилась в одну из величайших угроз безопасности человека; она продолжает доминировать в глобальных масштабах, уничтожая человеческий потенциал и ослабляя социальные структуры.
According to information provided by the administering Power in 2007, population projections continue to indicate that two major demographic phenomena will dominate Bermuda in the future years: an ageing population and a low fertility level. По информации управляющей державы, полученной в 2007 году, демографические прогнозы по-прежнему указывают на то, что в ситуации на Бермудских островах в предстоящие годы будут доминировать два основных фактора: старение населения и низкий уровень рождаемости.
We must choose between allowing these values to dominate our societies and taking the necessary steps to ensure that solidarity and social responsibility become the guiding principles of human activity, including in the economic and political spheres. Мы должны сделать выбор - позволить этим ценностям доминировать в наших обществах или принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы солидарность и социальная ответственность стали руководящими принципами человеческой деятельности, включая экономическую и политическую области.
The idea of human rights has come to so dominate the normativity of international law that prominent international lawyers of my generation view military intervention and its proper legal regulation more in terms of the morality of human rights than that of State sovereignty. Идея прав человека стала настолько доминировать в нормативном пространстве международного права, что многие видные юристы-международники моего поколения рассматривают военное вмешательство и его надлежащее правовое регулирование скорее с точки зрения морали и прав человека, чем с позиций государственного суверенитета.
The partial match (25-12, 25-13, 25-15) explain better than any comment trends match, which saw the girls coached by Marilena Buffoli dominate the match from beginning to end, even the young accomplice bassaiole age of opponents. Частичное соответствие (25-12, 25-13, 25-15) объяснить лучше, чем какие-либо комментарии тенденции матч, который видел девушек тренера Марилена Buffoli доминировать матч от начала до конца, даже молодых сообщника bassaiole возрасте от оппонентов.
He predicts that hydrogen and solar energy will be the future, noting how Henry Ford and Thomas Edison bet on whether oil or electricity would dominate, and describing fusion with lasers or magnetic fields, and dismisses cold fusion as "a dead end". Он предсказывает, что будущее за водородом и солнечной энергией, вспоминая пари Генри Форда и Томаса Эдисона о том, нефть или электричество будут доминировать в будущем, описывает термоядерный синтез с помощью лазеров и магнитных полей, и отвергает холодный синтез как тупик.
You can not control what happens to you, but you can control your attitude toward what happens to you, thus beginning to master change, instead of letting it dominate you. Вы не можете контролировать, что происходит с вами, но вы можете контролировать свое отношение к тому, что происходит с вами, таким образом, начала осваивать изменения, не дав ей доминировать вас.
Moreover, such attitudes sometimes lead to an exaggerated individualism that may compel the strongest to dominate the weak and thus undermine the bond solidly established by the text between liberty and social justice. Кроме того, такие позиции иногда ведут к преувеличенному индивидуализму, что может побудить сильных доминировать над слабыми, и тем самым подрывают прочно установленную данным документом связь между свободой и социальной справедливостью.
Weapon possession should flow from the legitimate security needs of States, not from the desire to dominate other States Members of the United Nations or to impose one's will or worldview on others. Обладание оружием должно быть следствием законных нужд государств в области безопасности, а не желания доминировать над другими государствами - членами Организации Объединенных Наций или навязывать другим сторонам свою волю или свое представление о мире.
Def Jam knew they were on to something when they released Onyx's "Slam" single. "... We needed something that we could kill them with, but dominate radio", recalls Sticky Fingaz. Лейбл Def Jam знал, что они сделали что-то особенное, когда выпустили сингл Onyx «Slam». «... Нам нужно было что-то, с чем мы могли бы их прикончить, и при этом доминировать над радио», - вспоминает Стики Фингаз.
They would go on to dominate the league in the 1960s and the 1980s, facing each other six times in the 1960s and three times in the 1980s. Команды продолжали доминировать в лиге в 1960-е и 1980-е годы, сталкиваясь друг с другом шесть раз в 60-х годах и три раза в 80-х годах.
The lyrics describe how women often entrance and dominate men; Bono said, "At times, I do tend to idealize women", explaining that his wife Ali sometimes complains that he puts her on a pedestal. Лирика описывает, что женщина появляется в жизни мужчины и начинает доминировать; Боно рассказал: «Время от времени, я действительно склонен идеализировать женщин», объясняя, что его жена Эли иногда жалуется, что он «ставит её на пьедестал».
Sadd, along with Al Arabi and Al Rayyan, went on to dominate Qatari football in the 70s and the 80s by winning many Qatari League trophies and Emir Cups. Садд, наряду с «Аль-Араби» и «Аль-Райяном», продолжал доминировать в катарском футболе в 70-х и 80-х годах, выиграв множество трофеев Лиги Катара и Эмир Кубков.
Since President Barack Obama announced the pivot five years ago, the US has been attempting to bolster its forces and alliances in Asia, thereby reinforcing its strategic role in a region that China is increasingly attempting to dominate. С того времени, как президент США Барак Обама объявил о повороте пять лет назад, США старались укрепить свои силы и союзы в Азии, укрепляя тем самым и свою стратегическую роль в регионе, который Китай все больше пытается доминировать.
If the Europeans continue to look inward, allowing accountants to dominate discussions of Europe's future, they will miss a historic opportunity - one that will directly affect Europe's security. Если европейцы будут продолжать «смотреть внутрь» Евросоюза, позволяя бухгалтерам доминировать на обсуждениях будущего Европы, то они упустят историческую возможность - ту, которая окажет непосредственное влияние на безопасность Европы.
Over time, two cultures came to dominate the region, the Chancay culture to the north of Lima, and the Ichma culture to the south. С течением времени, в регионе доминировать стали две культуры, чанкайская к северу от Лимы, и ичма - к югу.
In the 1930s the influence of American Jazz led to the creation of British dance bands, who provided a social and popular music that began to dominate social occasions and the radio airwaves. В 1930-е годы влияние американского джаза привело к созданию британских коллективов танцевальной музыки, которые обеспечили развитие общедоступной и популярной музыки, которая стала доминировать на общественных мероприятиях и в радиоэфире.
This was a highly contentious area that divided the student movement at the time, but Wallelign's views eventually came to dominate the student movement as well as the political parties that it spawned. Это была очень спорная область, которая в то время разделила студенческое движение, но взгляды Валлелиня в конечном итоге стали доминировать в студенческом движении, а также в политических партиях, которые возникли из данного движения.
If you allow one racial group to dominate a discussion about what neighborhood is safe, you don't think - the results will be skewed? - Objection! Если вы позволяете одной расовой группе доминировать в дискуссии про то, какой из районов безопасный, вы не думаете, что результаты будут перекошенными?
So, I think, mainly it was in method that John and I locked horns, because I think John does like to dominate. Поэтому, мне кажется, по большей части это был прием, с помощью которого мы с Джоном скрещивали шпаги, потому что, мне кажется, Джону действительно нравится доминировать.
Therefore, it is necessary to ensure that the use of special rights does not lead to a discriminatory approach to certain Members of the United Nations, i.e., that a situation is not created in which a small group of powerful countries may dominate the international scene. Ввиду этого необходимо обеспечить, чтобы использование особых прав не вело к дискриминационному подходу к некоторым членам Организации Объединенных Наций, т.е. чтобы не создавалась такая ситуация, при которой небольшая группа сильных стран могла доминировать на международной арене.
Currently, Council procedures depend largely on the five permanent members, who try in various ways to dominate the activities of the Council, and on closed informal consultations which have become a daily practice, almost a ritual. Сейчас процедуры Совета в огромной степени зависят от пяти постоянных членов, которые пытаются различными путями доминировать в деятельности Совета, и от закрытых неофициальных консультаций, которые стали ежедневной практикой, почти ритуалом.