Now, if you dominate the people with violence, they will eventually fight back because they have nothing to lose. |
Если управлять людьми с помощью насилия, они ответят тем же, потому что им нечего терять. |
The enormous financial and technological resources of developed countries allowed them to dominate the flow of information, particularly in the field of satellite communications. |
Огромные финансовые и технические ресурсы развитых стран позволяют им управлять потоком информации, особенно в области спутниковой связи. |
Well, if he's learned how to dominate them, |
Так, если он научился как ими управлять |
Don't they teach you to play with people to dominate them? |
Разве в школе тебя не учили, как играть с людьми, чтобы управлять ими? |
You've both wanted to eliminate me for years, so you could dominate the Council. |
Вы оба хотели устранить меня в течение многих лет, чтобы вы могли управлять советом |
Live is something you dominate, Nick! |
Своей жизнью надо управлять. |
Strong personalities came to dominate the weaker members of the group, but the rules of the self-organising system refused to allow any organised opposition to this oppression. |
Сильные личности начинали управлять слабыми членами группы, но правила самоорганизующихся системы отрицали возможность организованного сопротивления этим притеснениям. |
The problem with straight men is that no matter how hard they try, they still need to control, to dominate. |
Проблема натуралов в том, что их единственная мечта - осуществлять контроль, управлять. |
Now they were both very expensive to build and maintain, but with these you could dominate the populace, and the distribution of political power in feudal society reflected that. |
Они были очень дорогостоящи в производстве и обслуживании, но с их помощью было легко управлять массами, и расклад политических сил в феодальном обществе - лучшее тому доказательство. |
Great power to control... dominate. |
Великая сила, чтобы управлять, властвовать. |
Some groups claim that they have been trained to lead Bolivia and to dominate Indians and workers. |
Некоторые группы утверждают, что их обучали руководить Боливией и управлять индейцами и рабочими. |
Now you just let him dominate you. |
А сейчас позволяешь ему управлять собой. |
But to govern a country, one must first learn how to dominate a white woman... |
Но чтобы управлять страной, нужно сперва научиться властвовать белой женщиной. |
You're capable of a lot of things, and you just let him dominate you. |
Ты способна на многое. А сейчас позволяешь ему управлять собой. |
Facilitators should enable involvement, in particular with regard to the most disadvantaged and excluded, but should not dominate or excessively "manage" the discussion. |
Координаторы должны создавать условия для участия в процессе, в частности наиболее обездоленных и ущемленных групп, но не должны руководить или чрезмерно "управлять" дискуссией. |
And stewardship's implicit in dominion, because you can't be steward of something if you can't dominate it. |
Управление, в свою очередь, предполагает власть, поскольку нельзя управлять природой, не имея власти над ней. |
But until the Lebanese state is able to integrate or dominate non-state militias, and until some of the raging confrontations in Lebanon's immediate environment are calmed, Lebanon is not likely to know real stability. |
Однако пока ливанское государство не будет в состоянии интегрировать в свои структуры негосударственную милицию или не сможет управлять ею и пока не успокоится некоторая яростная конфронтация в непосредственном окружении Ливана, вряд ли Ливан узнает, что такое настоящая стабильность. |
And stewardship's implicit in dominion, because you can't be steward of something if you can't dominate it. |
Управление, в свою очередь, предполагает власть, поскольку нельзя управлять природой, не имея власти над ней. |