| Very soon our Om will dominate all of the Bombay industry. | Очень скоро наш Ом будет доминировать во всей Бомбейской индустрии! |
| He points to a myriad of examples of television networks who have managed to dominate their domestic markets and that domestic programs generally top the ratings. | Он указывает на несметное число примеров телевизионных сетей, которым удалось доминировать над их внутренними рынками и что программы внутренней политики обычно превышают рейтинги. |
| Chimpanzees live in a leaner hierarchy wherein more than one individual may be dominant enough to dominate other members of lower rank. | Иерархию шимпанзе можно назвать плоской, так как несколько индивидов могут быть достаточно влиятельными, чтобы вместе доминировать над другими членами, занимающими более низкое положение. |
| Hill 902 was too far distant from the Tabu-dong road to dominate it; otherwise it would have controlled this main communication route. | Высота 902 находилась слишком далеко от дороги на Табу-донг, чтобы доминировать над ней, всё же, с неё можно было контролировать главный путь связи. |
| And they're starting to dominate lots of professions - doctors, lawyers, bankers, accountants. | И они начали доминировать во множестве профессий: доктора, адвокаты, банкиры, бухгалтеры. |
| Bhutto, the leader of a secular party that now enjoys substantial support in Washington, would dominate policy planning in the next government at Musharraf's expense. | Бхутто, лидер светской партии, которая теперь пользуется крепкой поддержкой Вашингтона, будет доминировать в процессе разработки политического курса в следующем правительстве за счет Мушаррафа. |
| This model came to dominate every West European country, with local traditions and local politics dictating the diversity of its application. | Эта модель стала доминировать в каждой западноевропейской стране наряду с тем, как местные традиции и политика определяли разнообразия ее применения. |
| You're saying you don't want to dominate the division? | То есть ты не хочешь доминировать? |
| We could change the conversation, we could dominate the headlines, we could... | Мы должны изменить тему, мы должны доминировать на заголовках, мы должны... |
| High quality liquid fuels will be reserved for road and air transportation, and oil will dominate at least until 2050. | Высококачественное топливо будет использоваться только дорожным и воздушным транспортом, и нефть будет доминировать по крайней мере до 2050 года. |
| Visitors from the United States of America continued to dominate Anguilla's tourist market during 1995, accounting for 62 per cent of tourist arrivals. | В 1995 году на туристическом рынке Ангильи продолжали доминировать туристы из Соединенных Штатов Америки, которые составляли 62 процента от общего числа туристов. |
| As late as 1976, Leonid Brezhnev told the French president that communism would dominate the world by 1995. | Уже в 1976 году Леонид Брежнев сказал французскому президенту, что к 1995 году коммунизм будет доминировать в мире. |
| This is necessary to ensure that no country would be able to dominate the region or subregion by force of arms. | Это необходимо для обеспечения того, чтобы ни одна страна не могла доминировать силой оружия в том или ином регионе или субрегионе. |
| The leaders of the great nuclear Powers came before the international community and gave the initial push to a process that will dominate the scene in future. | Руководители великих ядерных держав предстали перед международным сообществом и сделали первый шаг в процессе, который будет доминировать в этой области в будущем. |
| Industrial development was unevenly distributed; developed countries continued to dominate and monopolize the sector, leaving developing countries to play the role of spectator. | Развитие промышленности происходит неравномерно; развитые страны продолжают доминировать и сохраняют монополию в этом секторе, оставляя развивающимся странам роль статиста. |
| In these years the themes that would later dominate his inspiration - death and the relationship between man and woman - first appeared. | В эти годы в его произведениях впервые появились темы, которые позже стали доминировать в его творчестве: смерть и отношения между мужчиной и женщиной. |
| From their inception, Homeland Security and Northcom were set up to dominate the people and the states, not to fight the ClA-created Al-Qaeda. | С момента своего создания Министерство национальной безопаности и Нортком были предназначены, чтобы доминировать над людьми и штатами, а не для ведения борьбы с созданной ЦРУ Аль-Каидой. |
| He needs to dominate you in his own mind by heaving his seed into your bride. | Доминировать над вами - в его же представлении, - роняя своё семя в вашу самку. |
| In the latter, values and norms applicable to economic transactions, notably money as a medium of exchange, invade and dominate other spheres of life and society. | В последнем случае ценности и нормы, применяемые в отношении экономической деятельности, в частности деньги, используемые в качестве средства обмена, проникнут в другие сферы жизни и общества и будут доминировать в них. |
| Of course, hypermarkets will do well in a few locations, but they are unlikely ever to dominate India's retail sector. | Разумеется, гипермаркеты будут преуспевать в нескольких местах, но они вряд ли когда-нибудь будут доминировать в секторе розничной торговли Индии. |
| Since the signing of the Comprehensive Peace Agreement, protection issues have continued to dominate the concerns of internally displaced persons and the general civilian population. | После подписания Всеобъемлющего соглашения об установлении мира вопросы защиты продолжают доминировать среди проблем, вызывающих обеспокоенность вынужденных переселенцев и гражданского населения в целом. |
| Neither of these two bodies should try to dominate the other nor trespass on the other's peculiar sphere of activities and responsibilities... | Ни один из этих двух органов не должен стараться доминировать над другим или вторгаться в специфическую сферу деятельности и обязанности другого... |
| My review report outlined a series of recommendations to address some of the key issues that are likely to dominate the African agenda and will therefore require focused attention. | В моем обзорном докладе содержится ряд рекомендаций, направленных на решение некоторых ключевых вопросов, которые, вероятно, будут доминировать в африканской повестке дня и, следовательно, требуют особого внимания. |
| The Committee should not allow such manipulation of the process by certain countries, which masked colonialist attitudes and arrogant attempts to dominate his country. | Комитет не должен допускать таких манипуляций с этой процедурой со стороны некоторых стран, маскирующих колониальные подходы и бесцеремонные попытки доминировать над страной оратора. |
| And the role of the male is to dominate his mate, and to discipline her when she steps out of line. | Роль мужчины - доминировать над партнером, наказывать ее, когда она преступает черту. |