Английский - русский
Перевод слова Domain
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Domain - Область"

Примеры: Domain - Область
The legal content of the concept of common concern is that States can no longer claim that atmospheric problems are within the reserved domain of domestic jurisdiction because the issues now legitimately fall under "matters of international concern". Юридическое содержание концепции общей заботы состоит в том, что государства не могут более заявлять, что проблемы атмосферы входят в зарезервированную область национальной юрисдикции, поскольку эти вопросы в настоящее время вполне правомерно относятся к категории «вопросов, вызывающих озабоченность международного сообщества».
For example, for wallpaper groups the fundamental domain is a factor 1, 2, 3, 4, 6, 8, or 12 smaller than the primitive cell. Например, для групп планарной симметрии фундаментальная область в 1, 2, 3, 4, 6, 8 или 12 раз меньше примитивной ячейки.
In this paper Noether also introduced the Noether normalization lemma, showing that a finitely generated domain A over a field k has a set {x1, ..., xn} of algebraically independent elements such that A is integral over k. В этой работе Нётер также доказала лемму Нётер о нормализации, в которой говорится, что конечно порождённая область целостности А над полем к содержит набор алгебраически независимых элементов x1, ..., x1, ..., xn, таких, что A является целой над k.
For example, the problem of translating a natural language sentence into a syntactic representation such as a parse tree can be seen as a structured prediction problem in which the structured output domain is the set of all possible parse trees. Например, задача перевода предложения естественного языка в синтаксическое представления, такое как дерево синтаксического разбора, можно рассматривать как задачу структурного прогнозирования, в котором структурная область вывода является множеством всех возможных деревьев разбора.
Because all the elements are even, each uniform dual tiling one represents the fundamental domain of a reflective symmetry: *4444, *882, *4242, *444, *22222222, *4222, and *842 respectively. Поскольку все элементы чётны, из двух двойственных однородных мозаик одна представляет фундаментальную область зеркальной симметрии: *4444, *882, *4242, *444, *22222222, *4222 и *842 соответственно.
The project also opens up prospects for services for the future Galileo system relating to the transfer of satellite positioning to the underwater domain; (n) GEWED. A web site with educational resources on geographic information and geographic information systems for teachers, trainers and students. Проект открывает также перспективы развития услуг для будущей системы Galileo, касающихся переноса спутникового определения местоположения в подводную область; n) GEWED. ШёЬ-сайт с учебными ресурсами по географической информации и географическим информационным системам для преподавателей, инструкторов и обучающихся.
International merchandise trade statistics constitute a multi-purpose statistical domain whose aim is to satisfy the information needs of a wide range of user groups ranging from international trade policymakers and commodity markets analysts to compilers of balance-of-payments and national accounts. Статистика международной торговли товарами - это многоплановая область статистики, которая служит удовлетворению информационных потребностей широкого круга групп потребителей - от лиц, определяющих политику в области международной торговли, и аналитиков рынка сырьевых товаров до составителей платежного баланса и национальных счетов.
Data domain - If the data element has a discrete list of values or a range of values, provide the list, range or a reference to the list or range. Область данных - Если элемент данных имеет дискретный перечень значений или диапазон значений, необходимо указать перечень, диапазон или ссылку на перечень или диапазон.
For example, a question arose as to what would be the competent domain of law to address such violations - should a violation be considered under civil or criminal law? Так, например, возникает вопрос о том, какая область права должна будет применяться для рассмотрения подобных нарушений: должно ли то или иное нарушение рассматриваться в рамках гражданского или же уголовного права?
During a process of application development we have high-level modelling techniques for object architecture (UML, OOD) which allow developers to describe application domain quickly and cleanly, and we have RAD techniques for building user interfaces. But behaviour of application usually coded by hands. В процессе разработки приложения нам доступны высокоуровневые технологии моделирования (UML, OOD), позволяющие разработчику быстро и аккуратно описать предметную область, нам доступны RAD технологии для быстрого построения интерфейса пользователя, но в то же время у нас нет высокоуровневых технологий для описания собственно бизнес-логики приложения.
A fundamental domain triangle is (p q r), and a right triangle (p q 2), where p, q, r are whole numbers greater than 1. Треугольная фундаментальная область имеет порядки зеркал (р q r), а прямоугольная треугольная область - (p q 2), где p, q, r - целые числа, большие единицы.
It comprises, first, the inward domain of consciousness; demanding liberty of conscience, in the most comprehensive sense; liberty of thought and feeling; absolute freedom of opinion and sentiment on all subjects, practical or speculative, scientific, moral, or theological. Во-первых, она охватывает внутреннюю область сознания, что обусловливает необходимость свободы совести в самом широком смысле слова, свободы мысли и чувств, абсолютной свободы убеждений и мнений по любым вопросам, включая практические, теоретические и научные вопросы, а также вопросы нравственности и богословия.
Exploration of the links between working time arrangements and other related frameworks (e.g. System of National Accounts, 1993 and statistical domains, including the economic domain (labour inputs) and social life (well-being, work life balance)) изучение связей между типами рабочего времени и другими сопутствующими рамками (например, Система национальных счетов 1993 года и статистические области, включая экономическую область (факторы труда) и социальную жизнь (благосостояние, сбалансированность трудовой жизни))
To this one should add that, unlike the 1985 Resolution of the Institute of International Law on the Effects of Armed Conflicts on Treaties, the present text extends to internal conflicts - a largely untouched domain calling for the progressive development of the law rather than codification. в отличие от резолюции Института международного права о воздействии вооруженных конфликтов на договоры 1985 года, настоящий текст распространяется на внутренние конфликты - во многом нетронутую область, скорее нуждающуюся в прогрессивном развитии права, чем в его кодификации.
Similarly, reference to "subject matter taught in an educational programme" should be replaced with "broad domain, branch or area of content covered by an education programme, course or module". Точно так же ссылку на "дисциплину, изучавшуюся в рамках учебной программы", следует заменить ссылкой на "широкое поле, направление или область учебного содержания, охватываемые образовательной программой, курсом или учебным модулем".
There are 16 local bar associations in Kazakhstan - one in each region and one in Almaty and Astana - operating quite independently; they reportedly have little influence in their own domain or on the other key actors in the justice system. В Казахстане существует 16 местных коллегий адвокатов: по одной на каждую область и по одной на города Алма-Ата и Астана, которые вполне независимо осуществляют свою деятельность; согласно сообщениям, они не оказывают значительного влияния в своей области или на других основных субъектов судебной системы.
A set is convex if and only if it is a star domain with respect to any point in that set. Более того, область является выпуклой тогда и только тогда, когда она является звёздной относительно любой своей точки.
ARHGAP29 contains four domains including a coiled-coil region known to interact with Rap2, a C1 domain, the Rho GTPase domain, and a small C-terminal region that interacts with PTPL1. ARHGAP29 содержит четыре домена, включая биспиральную область, взаимодействующую с Rap2, домен С1, область Rho ГТФазный домен и небольшую С-терминальную область, которая взаимодействует с PTPL1.
Given the first n digits of Ω and a k <= n, the algorithm enumerates the domain of F until enough elements of the domain have been found so that the probability they represent is within 2-(k+1) of Ω. Если заданы первые n чисел Ω и k<=n, то алгоритм перебирает область определения F до тех пор, пока достаточное число найденных элементов области определения представляют вероятность, лежащую в 2-(k+1) Ω.
These two domains are distinguished because GSIM separates the semantic aspect (Conceptual Domain) and the representational aspect (Value Domain). Различие между этими областями проводится в силу того, что в ТМСИ семантический аспект (концептуальная область) отделен от представления информации (область значений).
An Enumerated Conceptual Domain, in combination with a Category Set, contains information on the semantics of the Categories used by the Variable. Пронумерованная концептуальная область в сочетании с категорийным классом содержат информацию о семантике используемых в переменной категорий.
In the Classification of Statistical Activities (CSA), entrepreneurship is categorised under Domain 3: Environment and multi-domain statistics. В Классификации статистической деятельности (КСД) предпринимательство включено в тематическую область 3: Статистика окружающей среды и многоотраслевая статистика.
It was from then on divided into several domains, including the Asada Domain. Сэтцу была с тех пор разделена на несколько областей, включая область Асада.
Domain E of BPA, "Women and armed conflict" is less relevant for the CES member countries and will not be considered in this framework. Область Е ППД, "Женщины и вооруженный конфликт", менее актуальна для стран - членов КЕС и не будет рассматриваться в этой концепции.
AnnexNNEX I1 Page 11 Domain B - GHS Application - WSSD, 23c - I would like to add the following paragraph: Стр. 12, программная область В - Внедрение СГС - ВВУР, 23 с): я хотела бы добавить пункт следующего содержания: