Английский - русский
Перевод слова Domain
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Domain - Область"

Примеры: Domain - Область
With each client we work individually - we investigate sites of competitors and partners, we research a subject domain, we offer original design decisions. С каждым клиентом мы работаем индивидуально - изучаем сайты конкурентов и партнеров, исследуем предметную область, предлагаем оригинальные дизайнерские решения.
MCPFE Indicator 6.11 on Cultural and spiritual values will provide objective but simplified information on one aspect of these issues, but does not cover the whole domain. Разработанный КОЛЕМ показатель 6.11, касающийся культурных и духовных ценностей, позволит получить объективную, хотя и упрощенную информацию лишь по одному из аспектов этих вопросов, поскольку он не охватывает эту область целиком.
The meeting also discussed whether anxiety and depression should be combined in a single domain as is done by existing instruments such as SF-36. Ь) Оба аспекта могут быть также негативным образом сформулированы в вопросах. с) Участники также обсудили возможность объединения беспокойства и депрессии в одну область, как это сделано в существующих инструментах, таких, как SF-36.
Consequently, the key political domain of United Nations reform falls within the purview of Member States and, as such, requires their concerted efforts. В результате, ключевая политическая область реформы Организации Объединенных Наций подпадает под компетенцию государств-членов и поэтому требует их согласованных усилий.
A principal ideal domain is an integral domain in which every ideal is principal. Область главных идеалов - это область целостности, в которой любой идеал является главным.
This domain includes physical location and its associated infrastructure, management and ownership. Эта тематическая область включает физическое местонахождение и связанную с ним информацию об инфраструктуре, управлении и владении.
The domain (Kerberos realm) at which users will be authenticated. Домен (область Kerberos), в которой пользователи будут проходить аутентификацию.
A fundamental domain or fundamental region is a subset of the space which contains exactly one point from each of these orbits. Фундаментальная область - это подмножество пространства, которое содержит в точности по одной точке из каждой орбиты.
This thaumatin domain has been found in species as diverse as rice and Caenorhabditis elegans. Эта область тауматина была найдена в различных видах, таких как рис или Caenorhabditis elegans.
A transition region (domain walls) is formed between domains, in which the magnetic field exits the material. Между доменами всегда формируется переходная область (доменная стенка), в области которой на поверхность выходит магнитное поле.
The other side of the island was the wild boars' domain. На другой стороне острова была область обитания диких кабанов.
This encroachment on the national domain can be seen as both positive and negative. Такое вторжение в область «национальных интересов» можно рассматривать как с положительной, так и с отрицательной точки зрения.
This domain includes site operations and functions such as research, development, testing and evaluation, production, procurement and storage. Эта тематическая область включает связанные с объектом операции и функции, например исследования, разработки, испытания и оценки, производство, закупки и хранение.
This domain includes a single happening or incidents that may be associated with possible proscribed weapons activities. Эта тематическая область включает информацию об одном или нескольких событиях, которые могут быть связаны с возможной запрещенной деятельностью по созданию оружия.
Technologies 7. This domain includes the application of scientific knowledge for practical purposes, including processes. Эта тематическая область охватывает вопросы применения научных знаний в практических целях, включая технологические процессы.
This domain includes dual-use machines, devices or computer hardware used in an operation or activity. Эта тематическая область включает данные об установках, оборудовании или компьютерной аппаратуре двойного назначения, которые используются в той или иной деятельности или при тех или иных операциях.
This domain includes annual reports, logbooks and letters of instruction, personal notebooks, computer files and correspondence. Эта тематическая область включает ежегодные отчеты, регистрационную документацию и инструкции, личные дневники, компьютерные файлы и корреспонденцию.
This domain includes consumables or inputs for production processes such as raw materials, feed stock and intermediate industrial products used in production. Эта тематическая область включает информацию о расходуемых или исходных материалах производственных процессов, таких, как сырье, заготовки и промышленные полуфабрикаты, используемые в производстве.
This domain includes budget allocations, bank transfers and movements or transfers of capital or financial assets. Эта тематическая область включает информацию о бюджетных ассигнованиях, банковских операциях и перемещениях или переводах капитальных или финансовых активов.
The area of business and human rights is one such domain. Область бизнеса и прав человека является одной из таковых.
A domain of danger is the area within the group in which the individual is more likely to be attacked by a predator. Зона опасности - это область в группе, в которой индивид с большей вероятностью может подвергнуться нападению хищника.
Policy decisions affecting more than one circle's domain are made by a higher circle formed by representatives from each circle. Стратегические решения, затрагивающие область интересов более чем одного круга, принимаются кругом более высокого уровня, сформированным из представителей каждого нижележащего круга.
Such magnetized area is named the magnetic domain and it is a miniature magnet on a disk surface with certain orientation of southern and northern magnetic poles. Такая намагниченная область называется магнитным доменом и представляет собой миниатюрный магнит на поверхности диска с определенной ориентацией южного и северного магнитного полюса.
The domain of any universal computable function is a computably enumerable set but never a computable set. Область определения любой универсальной вычислимой функции является перечислимым множеством, но никогда не вычислимым множеством.
Most actions related to gender persecution pertain to the domestic domain, an area often regarded as being beyond the reach of international law. Большинство мероприятий, связанных с преследованием по признаку пола, относится к сфере внутренней политики, которая часто рассматривается как та область, на которую не распространяется действие норм международного права.