Английский - русский
Перевод слова Documentary
Вариант перевода Документальной

Примеры в контексте "Documentary - Документальной"

Примеры: Documentary - Документальной
I personally believe in ourselves and in what I write, that the Company does not know the work we do information professionals is certainly not the ultimate but is proving that certain business projects work best if there really was a documentary in they. Лично я верю в себя и то, что я пишу, что компания не знает, что мы делаем специалистов в области информации, безусловно, не последняя, но оказывается, что определенные бизнес-проекты работают лучше всего, если там действительно была документальной они.
Following his graduation he worked as a journalist for newspapers (e.g. Democrat and Chronicle) and magazines (e.g. Elle), but soon turned to photojournalism and documentary photography. После его окончания он работал журналистом в газетах (например, Democrat and Chronicle) и журналах (например, Elle), но вскоре сфокусировался главным образом на документальной фотографии.
(b) Co-production of a 30-minute documentary video programme on a topic that will be discussed at the World Summit for Social Development in 1995 (MD); Ь) совместная подготовка 30-минутной документальной видеопрограммы по теме, которая будет обсуждаться на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году (ОСМИ);
In addition to the regular programme, Macedonian Television has allocated 120 minutes a week to its documentary programme in the languages of national minorities and it has special shows broadcast during State holidays. В дополнение к регулярной программе телевидение Македонии выделяет 120 минут в неделю для трансляции своей документальной программы на языках национальных меньшинств, а во время государственных праздников транслируются специальные программы.
The defendant was indicted and convicted for statements she made during a recorded television interview for channel 10 (TV) and in the course of a documentary series which was broadcast on channel 2 (TV). Ей было предъявлено обвинение и она была осуждена за заявления, которые она сделала во время записанного телевизионного интервью для канала 10 (ТВ) и в документальной серии, которая была показана по каналу 2 (ТВ).
The options available should only be restricted in instances where it is known that the goods will be traded in transit, or where a contract of finance demands a bill of lading as independent documentary security to protect the trade finance arrangement. Круг имеющихся возможных вариантов должен ограничиваться только в том случае, когда известно, что товары будут объектом торговли, находясь в пути, или когда договор финансирования требует использования коносамента в качестве гарантии независимой документальной безопасности для защиты механизма торгового финансирования.
Regarding the large amount of documentary information the Mission received or had access to as documents in the public domain, it tried as far as possible to speak with the authors of the documents in order to ascertain the methodologies used and to clarify any doubts or problems. Что касается большого объема документальной информации, которую Миссия получила или к которой она имела доступ как к общедоступным документам, то она пыталась по мере возможности поговорить с авторами документов с целью уточнения использовавшихся методологий и прояснения любых сомнений или проблем.
The Department of Public Information is working closely with the Department for Disarmament Affairs on public information aspects of the Coordinating Action on Small Arms process, including preparation of a documentary video on the flood of small arms and their impact on conflict situations. Департамент общественной информации тесно сотрудничает с Департаментом по вопросам разоружения в том, что касается относящихся к общественной информации аспектов процесса координационного механизма в отношении стрелкового оружия, включая подготовку документальной видеопрограммы о поставках стрелкового оружия и их последствиях для конфликтных ситуаций.
This is based not only upon the comments made by the Chief Constable and Assistant Chief Constable in his meeting with the Special Rapporteur, but also upon documentary information presented to the Special Rapporteur. Такой вывод вытекает не только из замечаний главного констебля и помощника главного констебля во время их встречи со Специальным докладчиком, но и из документальной информации, представленной Специальному докладчику.
(c) Co-production of a 30-minute documentary video programme on a topical aspect of the role of women to be considered at the Fourth World Conference on Women, to be held in 1995 (MD); с) участие в производстве 30-минутной документальной видеопрограммы по приоритетным темам, касающимся роли женщин, которые будут рассмотрены в 1995 году на четвертой Всемирной конференции по положению женщин (ОСМИ);
The importance of the United Nations visual archives was recognized by the International Documentary Association, which honoured the Department with its 2004 Preservation and Scholarship Award. Важное значение видеоархивов Организации Объединенных Наций было признано Международной документальной ассоциацией, которая присвоила Департаменту награду за сохранение материалов и распространение знаний за 2004 год.
Since 1987 he works at TV Belgrade/Radio Television of Serbia in multiple editorials and with various TV forms, mostly in General Education and Documentary editorial, where he worked on themes of Serbian and European tradition. С 1987 г. работает на Белградском Телевидении во многих редакциях и в различных телевизионных формах, а больше всего в Общеобразовательной и Документальной редакции, где занимается темами сербской и европейской традиций.
What about those documentary things? Так что насчет той документальной штуки?
Compilation of photographic and documentary information составление фотоматериалов и документальной информации;
Works primarily in the field of documentary photography and multimedia projects. Занимается документальной фотографией и созданием мультимедиа проектов.
In 1996, she was the subject of a BBC documentary, Two Melons and a Stinking Fish. В 1996 Сара приняла участие в документальной передаче «Би-Би-Си» (BBC) «Две Дыни и Зловонная Рыба» (Two Melons and a Stinking Fish.).
In 2002, Pennant appeared on the Channel 4 documentary, Football's Fight Club about football hooliganism in the 1970s. В 2002 году Пеннант появился на en:Channel 4 в документальной телепередаче англ. Football's Fight Club о футбольном хулиганстве 1970-х годов.
They have described their work as "documentary fiction" and "exaggerated experience" designed for shock value. Die Antwoord называют свои работы «документальной фантастикой» и «практиками, расширяющими сознание», цель которых - шокировать.
Entitled The Last Waltz, this concert was filmed by Martin Scorsese and released as a documentary which included Ferlinghetti's recitation. Их последний концерт был запечатлён на плёнку Мартином Скорсезе и выпущен в качестве документальной ленты под названием «Последний вальс».
It was the first film shot in Camden since the documentary about thchemical spill, so we got a good crowd. Это был первый фильм, снятый в Кэмдене после документальной ленты об аварии на химкомбинате, так что зал мы собрали приличный.
The Order describes a new type of "no visit" audit, also known as a documentary audit. Previously, all audits were conducted by visiting taxpayers at their premises. Приказом введено понятие невыездной документальной проверки Ранее предусматривалась возможность проведения только выездных проверок, которые проводились по местонахождению налогоплательщика.
After leaving MTV, Brand starred in RE:Brand, a documentary and comedy television program that aimed to take a challenging look at cultural taboos. После MTV, Брэнд выступил автором сценария и ведущим документальной комедийной телепередачи «RE:Brand», которая бросала вызов и высмеивала культурные табу.
The Cuban poet Roberto Fernandez Retamar believes that Borge's book "Carlos, el amanecer no es sólo un sueño", which he wrote in prison, is comparable in literary merit to the documentary prose of Gabriel García Márquez. Кубинский поэт Роберто Фернандес Ретамар считал, что книга Борхе «Карлос, рассвет уже не только мечта» по своим литературным достоинствам сравним с документальной прозой Габриэля Гарсиа Маркеса о боливийской эпопее Че Гевары.
He started his acting career at the age of 16 in La Noche de los lápices (Night of the Pencils), a political documentary drama directed by Héctor Olivera. Он начал актёрскую карьеру в возрасте 16 лет в фильме «Ночь карандашей», - политической документальной драме, режиссёр: Эктор Оливера.
The conversations with such people, as well as holding the investigation regarding the searches for the Amber Room and other cultural values moved abroad from Russia during World War II, were published by Semyonov in his documentary story "Face to Face" in 1983. Беседы с ними, а также история поисков Янтарной комнаты и других культурных ценностей, перемещённых из СССР за границу во время Второй мировой войны, были опубликованы Семёновым в 1983 г. в документальной повести «Лицом к лицу».