Английский - русский
Перевод слова Dna
Вариант перевода Образец

Примеры в контексте "Dna - Образец"

Примеры: Dna - Образец
But how did honor st. Raven get el gato's DNA? Но как Хонор Сент- Рейвен получила образец ДНК эль гато?
And how do you think your DNA profile got into that control? А как вы думаете, как ваша ДНК попала на этот образец?
You want me to get a DNA sample of the blood from an elf ear? Ты хочешь, чтобы я взял образец ДНК с эльфийского уха?
Lucky I've just collected a DNA sample then, isn't it? Как хорошо, что я только что взяла образец ДНК.
If I gave you access to my DNA to help your people develop telepaths you would see to it that I was... Если бы я дала вам образец моей ДНК, чтобы помочь вам создать у себя телепатов вы бы сделали так, что я...
In a week we'll send you a full clinical analysis of Mr. Levi, including a sample of his DNA, even an analysis of his clothes. В течение недели мы приложим полные аналитические данные о сеньоре Леви, и также образец его ДНК, включая анализ его одежды.
Toothbrush, comb, anything that might have a DNA sample on it? Зубная щетка, расческа, что-нибудь, на чем может быть образец его ДНК?
Even if we get a DNA sample, that won't stop Wellington from trying to kill me. Даже если мы получим образец ДНК это не остановит Веллингтона от попытки убить меня
Why don't I give you a DNA sample? Почему бы вам не взять у меня образец ДНК на анализ?
Ivan Kershavin refused to give us a sample of his DNA, but two hours ago, a detective pulled a can of soda from his rubbish and got one for us anyway. Иван Кершавин, отказался дать нам образец своего ДНК, но два часа назад, детектив стащил содовую из его мусора, и мы все таки получили образец.
Mr. Bassett, we're going to need fingerprints, a DNA sample -and a full statement, OK? Мистер Бассет, нам нужны отпечатки пальцев, образец ДНК и подробное объяснение.
I put a sample of my DNA in a syringe and I injected her on the staircase, the couch and the balcony. Я набрал образец своей ДНК в спринцовку и ввёл в неё на лестнице, на диване и на балконе.
So I asked him for a control DNA sample because I wanted to exclude him, right? Я попросила у него образец ДНК, я хотел исключить его.
I'm sure that you won't mind providing a DNA sample of your own to the police for comparison? уверен, вы же не будете против - предоставить полиции свой образец ДНК?
See, the DNA sample that you gave us, we tested it against Tom's, and the probability of paternity is 99.9%. Видите ли, образец ДНК, который вы дали нам, мы сопоставили его с Томом и вероятность отцовства 99,9
So, you'll comply, of course, if they ask you for a DNA sample? Так, что ты подчинишься, конечно, если они попросят у тебя образец ДНК?
Would you have any objection to giving us your fingerprints and a sample of your DNA? Не возражаете, если мы возьмем у вас отпечатки пальцев и образец ДНК?
How did you even... how did you get my DNA? Как ты... как ты достала образец моего ДНК?
We tested the sample you gave against the DNA you provided, and they don't match. Мы протестировали образец, который вы дали, на ДНК, который вы предоставили, и они не совпадают.
Okay, when I analyzed the saliva samples that Raven collected from the scene, the DNA gave me, what? Когда я анализировал образец слюны, который Рэйвен взяла на месте преступления, ДНК дало мне - что?
So this DNA you found... you sure it doesn't belong to this Pierce guy? Так этот образец ДНК, который вы нашли... вы уверены, что он не принадлежит этому Пирсу?
Steal a dna sample from Apollo? Украсть у Аполлона образец ДНК?
The FBI, they have to have a sample of the real Graham's DNA, right? У ФБР есть образец ДНК настоящего Грэма, так?
So, we ran it against a sample of your DNA from the sweater you left at the scene and guess whose DNA was wrapped around DJ's ankle. Поэтому мы взяли ваш образец ДНК с кофты, которую вы оставили на месте преступления, угадайте, чья ДНК обнаружилась на лодыжке Диджей?
I had to get something off the boy without his knowing about it, and I was waiting for a dna match. Я должен был взять образец ДНК парня так, чтоб он не знал об этом, и я ждал результатов анализа ДНК.