We also have a pretty good idea of the equipment you'd need to manufacture a fake DNA sample. |
Мы так же неплохо представляем, какое оборудование необходимо, чтобы создать фальшивый образец ДНК. |
Another case from Alberta was closer but was ruled out by DNA testing. |
Пол был отпущен, однако у него тоже взяли образец ДНК. |
All I need is some DNA proof - cup of coffee should do the trick. |
Мне нужен только образец ДНК, таканчик из-под кофе вполне подойдет. |
DNA matched only one unsub, but there's another sample in the Louisiana cases. |
ДНК только одного из подозреваемых совпало, другой образец в Луизианских преступлениях не упоминается. |
If I were to input his code the computer would scan my DNA pattern to determine if I really were Dukat. |
Даже если я введу правильный код, компьютер захочет проверить мой образец ДНК, чтобы убедиться, что я - тот, за кого себя выдаю. |
In a court of law, the DNA sample we took from the boy... would be considered a high-probability match to the DNA we have on file from Colonel O'Neill. |
По всем правилам, образец ДНК был взят у мальчика... он с высокой вероятностью подобен к ДНК, которая у нас в файле Полковника Онилла. |
The analyst begins the PCR reaction by adding to the sample a pair of short synthetic DNA sequences, called primers, that bind to known sequences on either side of the DNA that is to be amplified. |
Исследователь начинает ПЦР-реакцию путем добавления в образец пары коротких последовательностей синтетической ДНК, именуемых праймерами, которые цепляются к известным последовательностям по обе стороны ДНК, подлежащей амплификации. |
The article stipulates that DNA testing is valid when performed by certified institutions and that, if the test is proposed and the presumed progenitor either does not take part or refuses to provide the DNA sample, paternity shall be presumed unless evidence to the contrary is provided. |
Согласно этой статье ДНК является убедительным доказательством, если ее анализ проводится сертифицированными учреждениями и в случае представления такого доказательства и отсутствия предполагаемого родителя в процессе изучения образца или отказа предоставить образец, родственные отношения считаются установленными, если не доказано иное. |
All I need is some DNA proof. |
Мне нужен только образец ДНК, таканчик из-под кофе вполне подойдет. |
There must also be a description of the sample taken for DNA analysis and determination of biological kinship, or a statement that the remains were not in a condition permitting the isolation of DNA. |
Кроме того, необходимо описать образец, взятый для ДНК-анализа, определить степень биологического родства или указать, что образец не подходит для ДНК-анализа. |
Three new independent DNA profiles were extracted from exhibits found at the crime scene, one drawn from blood stains found in the Byblos building and one on the roof of the St. George Hotel annex. |
Третий образец имеет особое значение, поскольку он был получен после обследования механизма с ключом зажигания неподалеку от так называемого. |
When Ensign Mulchaey entered the room, they sampled his DNA. |
Когда энсин Малкеги вошел сюда, оно взяло образец его ДНК. |
You should know that when the body was exhumed the crime scene unit believed they found some DNA on Miss Hunsecker's clothing. |
Кстати, вы должны знать, что когда раскопали могилу, и нашли тело, они обнаружили образец ДНК на одежде Миссис Хансекер. |
A placenta sample resembling her is also retrieved by Nagate, and Ochiai impregnates it using human DNA to create Tsumugi and Kanata. |
Образец плаценты, напоминающий Судзуку, был извлечен Нагатэ, и Отиаи импрегнирует его, используя человеческую ДНК, чтобы создать Цумуги и Каната. |
If the real Captain Janeway were here, we could sample her DNA and imprint it onto your mimetic pattern. |
Если бы там была настоящая капитан Кэтрин Джейнвей, мы могли бы взять образец ее ДНК и зафиксировать его на вашей мимикрической модели. |
But compared to all 300,000 profiles in the State's DNA data bank, those chances drop to one in three. |
Но сравнив образец, скажем, с 300 тысячями других из банка ДНК, то такие шансы уже один к трём. |
Your Honor, we simply ask that a stay be ordered and a new DNA sample of Jared Bankowski be tested against the originals used at trial. |
Ваша честь, мы просто просим заново взять образец ДНК Банковскки и сравнить его с тем, что использовался на суде. |
The 3' end includes 3 regions, which are PPT (polypurine tract), U3, and R. The PPT is a primer for plus-strand DNA synthesis during reverse transcription. |
З'-конец включает три области, среди которых РР (полиуриновая), U3 и R. Область PP - это образец для плюс-нити синтеза ДНК во время обратной транскрипции. |
All they have to do is let us take a DNA sample from them, and then we can compare that to the samples taken from the imposter in 2014. |
Всё, что им нужно, это дать нам образец ДНК и тогда мы сможем сравнить их с образцом, взятым у самозванки в 2014-ом. |
In RFLP analysis, certain enzymes that cleave DNA sequences are added to the sample, and the resulting reaction mixture undergoes electrophoresis in order to separate fragments of different sizes. |
При ПРФ-анализе в образец добавляются определенные ферменты, расщепляющие ДНК-последовательности, а полученная с помощью этой реакции масса подвергается электрофорезу с целью разделения фрагментов различного размера. |
And then when his fingerprints went missing and his DNA got switched, I was forced to consider it might be you. |
И после того, как его отпечатки исчезли, а образец ДНК был подменен, мне ничего не оставалось, как заподозрить тебя. |
The sample of DNA is loaded into a sequencer which sorts through the combinations of nucleotides picking only the pieces or molecules that have relevant information, until the helices are all assembled in the correct order. |
Образец ДНК загружается в секвенсор, который производит сортировку по различным комбинациям нуклеотидов, выбирая только те кусочки или молекулы, которые содержат подходящую информацию, до тех пор, пока спирали не будут собраны в надлежащем порядке. |
Due to the ensuing chaos, he was arrested and Stark Industries canceled their financial support of his experiments, but his assistant Ben Reilly still had one sample of Spider-Man's DNA, setting the stage for the Ultimate Clone Saga. |
В связи с возникшей суматохой доктор был арестован, и Stark Industries отменила свою финансовую поддержку экспериментов, но помощник Коннорса Бен Рейли получил ещё один образец ДНК Паркера, подготавливая почву для последующих экспериментов. |
And so I'll go on. I'm already out of time, but this isMichael Wigler, a very, very clever mathematician turned physicist.And he developed a technique which essentially will let us look atsample DNA and, eventually, a million spots along it. |
Я продолжу, хоть у меня время почти истекло. Вот МайклВиглер - очень и очень умный математик, который затем стал физиком.Он разработал методику, которая, по существу, позволит посмотретьна образец ДНК и, в итоге, на миллионы пятен вдоль нее. |
Bleached the entire place for DNA. Kills all the clothing fiber, so we can't get a match. |
Внутри все обработали отбеливателем, чтобы уничтожить следы ДНК. также уничтожили все следы кожи или тканей, чтобы нельзя было взять образец. |