| Mrs. Talbot, you will never divorce your husband. | Миссис Талбот, вам не стоит разводиться со своим мужем. |
| It's not the safest thing for him to do, helping her divorce Bishop. | Небезопасно с его стороны помогать ей разводиться с Бишопом. |
| That's true, would normal person divorce? | Точно. Разве нормальный человек станет разводиться? |
| Many communities believe that girls should marry and can never divorce because of cultural, religious and financial factors, among others. | Во многих общинах принято считать, что девочки, среди прочего, должны вступать в брак и не имеют право разводиться в силу культурных, религиозных и финансовых соображений. |
| Isobel said that, when the divorce was happening, she thought she'd have to live with her dad in Reading. | Изабель сказала, что, когда её родители решили разводиться, она думала, что ей придётся жить с отцом в Ридинге. |
| He won't divorce me, you see, and do you know why? | Он не собирается разводиться со мной, как видите, и знаете, почему? |
| For 2 years you swore you'd divorce, now I must help you avoid it? | Если я правильно поняла, после двух лет обещаний развестись ты просишь помочь тебе не разводиться? |
| Are you going to get a divorce? | Вы будете разводиться с мамой? |
| Then why divorce him? | Тогда зачем разводиться с ним? |
| While Egyptian men have the right to verbally divorce their wives without stating any reasons, women have to undergo a very long judicial process to be granted divorce after providing evidence and reasons about why she wants the divorce. | В то время как египетские мужчины имеют право разводиться с женами на словах без предоставления на то каких-либо причин, женщины для оформления развода обязаны пройти длительный судебный процесс после предоставления доказательств и причин, по которым они хотят развестись. |