Английский - русский
Перевод слова Diversity
Вариант перевода Плюрализм

Примеры в контексте "Diversity - Плюрализм"

Примеры: Diversity - Плюрализм
Rather, we understand that pluralism and diversity are strengths of multilateral diplomacy. Напротив, мы понимаем, что плюрализм и разнообразие являются сильными сторонами многосторонней дипломатии.
A rich diversity of democracies and political and cultural plurality form the global landscape of our times. Широкое разнообразие стран, политический и культурный плюрализм формируют глобальный ландшафт нашего времени.
Pluralism and diversity of views, opinions and assessments in the media are guaranteed. В сфере средств массовой информации обеспечены плюрализм и разнообразие мнений, оценок, суждений.
We are a country of open-mindedness because of our immigrant heritage, which guarantees plurality and diversity for all. Мы являемся открытой страной благодаря нашей истории иммиграции, которая гарантирует плюрализм и разнообразие для всех.
We are a country that respects peace, tolerance, pluralism, diversity, international law and the multilateral system. Мы являемся страной, которая уважает мир, терпимость, плюрализм, многообразие, международное право и многостороннюю систему.
Media pluralism and freedom of assembly and of association were essential for the expression of cultural diversity. Большое значение для выражения культурного разнообразия имеют плюрализм средств массовой информации и свобода собраний и ассоциации.
One of the main characteristics of the Brazilian society is its diversity and plurality. Одной из главных черт бразильского общества является его многоликость и плюрализм.
Pluralism, tolerance, and understanding of religious and cultural diversity are essential for peace and harmony. Плюрализм, толерантность, а также осознание религиозного и культурного разнообразия являются очень важными для поддержания мира и согласия.
They will be reflective of the diversity and pluralism of the contemporary international community. Они будут отражать разнообразие и плюрализм современного международного сообщества.
At the same time, in a democracy, respect for human rights, pluralism and the toleration of political and ideological diversity are non-negotiable. В то же время, в условиях демократии, уважение прав человека, плюрализм и толерантность политического и идеологического многообразия не подлежат обсуждению.
This knowledge supports social cohesion, counters political forces that wish to paint all religious minorities as lacking in loyalty or as extremists, and enriches the pluralism and diversity of societies. Это знание поддерживает сплоченность общества, противодействует политическим силам, которые хотят представить все религиозные меньшинства как недостаточно лояльные или как экстремистов, и обогащает плюрализм и разнообразие обществ.
It is therefore imperative to promote cultural pluralism at all levels, highlighting the close links among cultural diversity, dialogue, development, security and peace. Поэтому исключительно важно поощрять культурный плюрализм на всех уровнях, акцентируя внимание на тесных взаимосвязях между культурным многообразием, диалогом, развитием, безопасностью и миром.
(k) Ensure that curriculums adequately reflect the diversity and plurality of societies. к) обеспечить, чтобы учебные программы надлежащим образом отражали разнообразие и плюрализм общества.
The Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression urged Italy to promote and protect media diversity and pluralism by preventing cross-ownership of print and broadcast media. Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение призвал Италию поощрять и защищать разнообразие и плюрализм средств массовой информации путем запрета перекрестного владения печатными и вещательными СМИ.
Above all, it was neutrality and impartiality that were extremely important values, given the diversity and pluralism of opinion that could be expressed in the Committee. В первую очередь, именно нейтральность и беспристрастность являются весьма важными ценностями, учитывая разнообразие и плюрализм мнений, которые могут быть высказаны в Комитете.
National cultures have gradually evolved in a process ensuring coherence in spite of the plurality and diversity that is found in many of them. Национальные культуры постепенно преобразовались в процесс, обеспечивающий гармонию, несмотря на плюрализм и разнообразие, которые можно обнаружить во многих из них.
Instead, more than ever we must realize that the source of wealth and hope in the world is precisely its great diversity and pluralism. Напротив, мы должны как никогда ранее четко осознать, что источником благополучия и надежды в мире является именно его богатое многообразие и плюрализм.
We enjoy full-fledged democracy, with all the freedoms and guarantees, which safeguard diversity and plurality within our country. В нашей стране существует полностью сформировавшаяся демократия, которая обеспечивает населению свободы и гарантии, охраняет разнообразие и плюрализм в нашей стране.
It accepts plurality and diversity among cultures and asserts that a harmonious form can emerge through the assimilation and coexistence of different cultures. Она признает плюрализм и разнообразие культур и утверждает, что гармоничная форма может возникнуть на основе ассимиляции различных культур и их сосуществования.
The dynamic pluralism of the membership considerably enhances the quality and relevance of its analytical work in the great diversity of circumstances it is called upon to consider. Динамичный плюрализм членов Комитета значительно повышает качество и актуальность его аналитической работы применительно к самым различным ситуациям, которые он призван рассматривать.
But some thinkers and activists have continued their attempts to crush the collective progress made in this area, maintaining that diversity and pluralism are dangers to the State. Вместе с тем ряд теоретиков и активистов продолжали борьбу за то, чтобы свести на нет коллективный прогресс, достигнутый в этой области, утверждая, что многообразие и плюрализм опасны для государства.
Media content must respect the plurality and diversity of voices, images and opinions that promote equity and justice between genders. Исключительно важно, чтобы содержание распространяемых материалов поддерживало плюрализм и многообразие взглядов, образы и идеи, пропагандирующие равенство и справедливость в отношениях между мужчинами и женщинами.
In their totality, the media development indicators aspire towards the construction of media ecologies to ensure democratic participation, media pluralism and diversity. В целом инициативы по развитию СМИ направлены на формирование среды, обеспечивающей демократическое участие, плюрализм и разнообразие средств массовой информации.
The Special Rapporteur commended the Government's decision to develop private media and encouraged it to maintain plurality and diversity to guarantee freedom of expression. Специальный докладчик высоко оценил решение правительства развивать частные средства массовой информации и призвал его поощрять плюрализм и разнообразие с тем, чтобы гарантировать свободу слова.
We are convinced that such diversity and pluralism constitute one of our major assets, and their integration represents both a national political and a foreign policy challenge. Мы убеждены в том, что такое многообразие и такой плюрализм являются одними из наших главных завоеваний, а их интеграция является задачей как внутренней, так и внешней политики.