Okay, Mrs. Agent Bloom, the diversion is on its way. |
Хорошо, миссис Блум, диверсия начинается. |
That's just a diversion to get at that truck. |
Это просто диверсия, чтобы попасть в этот грузовик. |
Well, maybe what we need is a good diversion. |
Ну, возможно, все, что нам нужно -это хорошая диверсия. |
A diversion, good idea, go. |
Диверсия, хорошая идея. Пошел, пошел, пошел. |
Hell, diversion's my middle name. |
Черт, диверсия мое второе имя. |
It's not a diversion, it's a trap. |
Это не диверсия, это ловушка. |
His story of the mine is just a clever diversion. |
Его история о шахте это просто умная диверсия. |
Some claim it was a diversion tactic. |
Они были уверены, что это - диверсия. |
We need a diversion to flush them out. |
Нужна диверсия, чтобы их выкурить. |
The diversion attack will happen five minutes later at 8:35. |
Диверсия произойдёт через пять минут, в 8:35. |
Well, it would appear that this li... little diversion will soon be over, Commander. |
Ну, кажется, что эта ма... маленькая диверсия скоро будет закончена, командующий. |
Now I think it's just a diversion. |
Теперь я думаю, что это - только диверсия. |
It is merely a diversion designed to allow a Goa'uld time to destroy the base. |
Это была просто диверсия, чтобы дать Гоаулду достаточно времени для уничтожения базы. |
But this is nothing more than a political diversion. |
Но это ничто иное, как политическая диверсия. |
Braving arrest with Hollywood stars is a diversion. |
Провокация арестов голливудских звезд - это диверсия. |
That diversion was for one guy? |
Это диверсия была из-за одного парня? |
It's a diversion, we've been set up! |
Это диверсия, Нас подставили.! |
20,000 dead and now it's a diversion? |
20 тысяч мертвых и теперь это диверсия? |
A couple of the songs, such as the opening track "Umleitung" (German for 'diversion') had been written as far back as 1970. |
Несколько песен, включая «Umleitung» (что на немецком означает 'диверсия') были написаны ещё в 1970 году. |
It seems to me a diversion never hurts when you're outnumbered. |
Как по мне, диверсия - самое то, если ты в меньшинстве. |
Thwarting a breach attempt typically involves meeting force with force, but if you want to buy yourself time without hurting anyone, you don't need firepower - you need a diversion. |
Попытка помешать штурму обычно сводится к применению силы против силы, но если вы хотите выиграть себе немного времени и при этом никому не навредить, вам не нужна огневая мощь, вам нужна диверсия. |
Today's elections are thus not merely "sham" elections - they are a calculated diversion, designed to throw a wrench in the peace process and prolong the suffering of the Syrian people. |
Сегодняшние выборы - это не просто фарс, это продуманная диверсия, призванная застопорить мирный процесс и продлить страдания сирийцев. |
A good diversion draws people' doesn't make them run for their lives. |
Хорошая диверсия заставляет людей отвлечь внимание но не убегать в страхе за жизнь |
We need a diversion. |
Диверсия бы нам не помешала |
That was a diversion tactic on my part. |
Диверсия - вот моя тактика. |