It also increased and made increasingly public the dissatisfaction which prevailed against the ministry, and against the conduct and government of the Royal Navy. |
Потеря также усилила и сфокусировала общественное недовольство в отношении министерства, а равно поведения и командования Королевского флота. |
Do I perceive a hint of dissatisfaction, Thomas? |
Я правильно расслышала намёк на недовольство, Томас? |
Recent consumer dissatisfaction over gasoline taxes in Europe and increases in public transport fares in urban areas of Latin America point to difficulties in applying certain economic incentives. |
Недавнее недовольство потребителей по поводу высоких налогов на бензин в Европе и увеличения оплаты проезда на общественном транспорте в городских районах Латинской Америки указывает на трудности в применении некоторых экономических стимулов. |
In any event, as indicated in paragraph 39, the dissatisfaction that those replies show did not lead to complaints during or after the session. |
В любом случае, как указано в пункте 39, недовольство, о котором свидетельствуют эти ответы, не стало причиной каких-либо жалоб в ходе сессии или после ее окончания. |
In other words, that representative is simply expressing, to use his own words, "great dissatisfaction". |
Иными словами, этот оратор просто выразил «серьезное недовольство», как он это сформулировал. |
Its provisions had prompted some dissatisfaction in many persons and they had decided to take justice into their own hands, provoking sporadic incidents. |
Эти положения вызвали определенное недовольство у целого ряда лиц, которые решили самостоятельно вершить справедливость, что создало почву для ряда отдельных инцидентов. |
Bhutan is also concerned that such an arrangement could create complex strata of hierarchy within the Council, leading to greater dissatisfaction among members. |
Бутан обеспокоен также тем, что такая договоренность могла бы способствовать иерархическому расслоению внутри Совета, усугубляя растущее недовольство среди его членов. |
However, local dissatisfaction with a perceived lack of peace dividends, an abundance of available firearms, and continuing inter-tribal friction remain potential sources of conflict. |
Однако потенциальными источниками конфликта по-прежнему являются недовольство на местах по поводу отсутствия ощутимых результатов мирного процесса, большой выбор стрелкового оружия и сохраняющаяся напряженность в отношениях между племенами. |
These developments appear to reflect dissatisfaction with the single non-transferable vote system employed in the 2005 elections, which resulted in a fragmented Parliament where individual leaders are dominant. |
Как представляется, эти события отражают недовольство системой одного не подлежащего передаче голоса, которая была задействована в ходе выборов 2005 года и привела к расколу в парламенте, где сегодня доминируют отдельные лидеры. |
It had traditionally been a sponsor of the omnibus resolution on the rights of the child, despite its growing dissatisfaction with the negotiation process. |
Она традиционно была одним из авторов общей резолюции о правах ребенка, несмотря на растущее недовольство процессом переговоров. |
Several countries are expected to require additional assistance in order to be compliant with the 2015 phase-out of methyl bromide, and agencies noted some potential for backsliding since some farmers have indicated their dissatisfaction with methyl bromide alternatives, particularly in Africa and Central America. |
Ожидается, что нескольким странам потребуется дополнительное содействие в целях обеспечения соблюдения требования о поэтапном отказе от бромистого метила к 2015 году, при этом учреждения отметили некоторый потенциал для регресса, поскольку некоторые фермеры обозначили свое недовольство альтернативами бромистому метилу, особенно в Африке и Центральной Америке. |
This dissatisfaction, along with a mass prison breakout in Sabha in early December, prompted a walkout by southern members of the General National Congress in protest at the failure of the authorities to address their concerns. |
Это недовольство, наряду с совершенным в начале декабря массовым побегом из тюрьмы в Сабхе, послужило причиной для выхода представителей южных районов страны из состава Всеобщего национального конгресса в знак протеста против неспособности властей решить волнующие их проблемы. |
On that day, a delegation of northern Kosovo Serb political leaders also travelled to Belgrade to express to Serbian officials their dissatisfaction at the postponement of the Serbian Constitutional Court review of the agreements reached to date in the European Union-led dialogue. |
Помимо этого, в тот же день делегация сербских политических руководителей из северной части Косово совершила поездку в Белград, чтобы выразить сербским должностным лицами свое недовольство по поводу переноса сроков рассмотрения Конституционным судом Сербии договоренностей, достигнутых на тот момент в рамках диалога под эгидой ЕС. |
The low score was partially attributed to the restructuring of the Centre as well as the transition to Umoja which, in their early stages, brought certain disruptions in service delivery and hence client dissatisfaction. |
Этот низкий показатель отчасти обусловлен реорганизацией Центра, а также переходом на систему «Умоджа», что на ранних этапах вызвало ряд сбоев в обслуживании клиентов и, как следствие, их недовольство. |
From a policy perspective, it may be considered that the existence or even the risk of concurrent proceedings might create some dissatisfaction for users of investment treaty arbitration and undermine predictability more generally. |
С принципиальной точки зрения может быть признано, что открытие или даже существование риска открытия параллельных производств может вызвать определенное недовольство пользователей в рамках арбитража по международным инвестиционным договорам, а также негативно сказаться на предсказуемости в более общем плане. |
A growing number of disabled persons have begun to show their dissatisfaction with the Government's lack of effort in improving their welfare through demonstrations organized by disabled people's organizations. |
Растущее число инвалидов начинает выражать свое недовольство усилиями правительства по повышению их благосостояния, участвуя в демонстрациях, организуемых организациями инвалидов. |
In Mitrovica and the surrounding area, Kosovar Serbs continued to show their dissatisfaction with the implementation of UNMIK's excise and sales tax collection policy by blocking roads and through small-scale demonstrations. |
В Митровице и прилегающих районах косовские сербы продолжали выражать недовольство по поводу проводимой МООНК политики сбора акцизных пошлин и налогов с оборота, перекрывая движение на автомобильных дорогах и проводя небольшие демонстрации. |
No interest for first-time home purchase, but rather, investment interest, with a corresponding dissatisfaction of local families who look like them is more difficult to purchase homes. |
Не представляет интереса для первой покупки домой, но, скорее, инвестиционный интерес, с соответствующим недовольство местных семей, которые выглядят как им труднее покупку домов. |
The score relied extensively on orchestral music, and Zappa's dissatisfaction with the classical music world intensified when a concert, scheduled at the Royal Albert Hall after filming, was canceled because a representative of the venue found some of the lyrics obscene. |
Несмотря на то, что музыка к фильму в значительной степени была оркестровой, недовольство Заппы с миром классической музыки только усилилось, когда концерт, запланированный в Роял Альберт-холле после съёмок, был отменен из-за обнаруженных в некоторых текстах песен непристойных выражений. |
The acclaim set high expectations for future releases by DJ Shadow, and he expressed his dissatisfaction with being expected to "repeat Endtroducing over and over again". |
Endtroducing... задал высокую планку для будущих релизов DJ Shadow, который выразил своё недовольство с тем, что от него ожидали «повторения Endtroducing... снова и снова». |
During an October 2012 telephone interview with Politico, Kennedy called on environmentalists to direct their dissatisfaction towards the U.S. Congress rather than President Barack Obama. |
В октябре 2012 года Кеннеди дал интервью по телефону газете Политико, где призвал экологов направить своё недовольство Конгрессу США, а не президенту Обама. |
In February 2016, citing dissatisfaction with the project's current state after 19 months of non-maintenance, Kobeissi announced that he would be taking Cryptocat temporarily offline and discontinuing the development of its mobile application, pending a complete rewrite and relaunch of the software. |
В феврале 2016 года, ссылаясь на недовольство текущим состоянием проекта после 19 месяцев без технического обслуживания, Kobeissi объявил, что он сделает Cryptocat временно недоступным и прекратит разработку мобильного приложения к обновлению программного обеспечения. |
The result of this vicious circle is obvious: an ever growing dissatisfaction with the democratic (even if imperfect) state founded in the aftermath of Ceausescu's fall. |
Результат этого порочного круга очевиден: возрастает недовольство демократическим (хотя и не вполне) государством, основанном после падения Чаушеску. |
Diverging interests and especially Sweden's dissatisfaction over the Danish dominance gave rise to a conflict that hampered the union from the 1430s onward until its final dissolution in 1523. |
Расхождение интересов (особенно недовольство Швеции господством Дании) привело к конфликту и окончательному распаду союза в 1523 году. |
In March 2017, the Bolivian government expressed their dissatisfaction over the game's portrayal of their country as a violent narco-state, and filed a formal complaint to the French embassy in La Paz. |
В марте 2017 года боливийское правительство выразило недовольство по поводу изображения своей страны в игре в качестве наркогосударства, в котором процветает насилие, и подало официальную жалобу в посольство Франции в Ла-Пасе. |