Английский - русский
Перевод слова Discrepancies
Вариант перевода Различий

Примеры в контексте "Discrepancies - Различий"

Примеры: Discrepancies - Различий
Studies show that some of the discrepancies in wages between men and women can be explained by differences in training, professional experience and age. В ходе исследований было установлено, что различия в показателях заработной платы мужчин и женщин могут быть в какой-то степени объяснены за счет различий в уровне подготовки, профессиональном опыте и возрасте.
In this context, the Committee is also concerned at the discrepancies in adoption legislation among the entities and territories in the State party, resulting in legislative ambiguity and protection gaps. В этом контексте Комитет также высказывает озабоченность по поводу наличия различий в законодательстве об усыновлении/удочерении между автономными административными единицами и территориями в государстве-участнике, в результате чего возникают двусмысленность в толковании законодательства и пробелы в системе защиты.
While there are many differences between the statutes and practices of the two Tribunals, the Unit has been able to identify only three discrepancies that may be perceived as having the potential to materially affect the consistency and uniformity of the case law within the United Nations system. Хотя между статутами и практикой двух Трибуналов существует много различий, Группе удалось выявить лишь три расхождения, которые, как представляется, могут существенно сказаться на последовательности и единообразии судебной практики в системе Организации Объединенных Наций.
A major concern in all cases of a multinational nature is the reconciliation of differences or discrepancies in the relevant substantive and procedural laws of the countries involved, and issues of this nature commonly arise in asset recovery cases. Одной из основных проблем во всех делах многонационального характера является урегулирование различий или расхождений в применяемых основных и процедурных законах соответствующих стран, при этом проблемы такого порядка, как правило, возникают в делах, связанных с возвращением активов.
This is accompanied by internal discrepancies, however the differences among the individual provinces do not vary significantly from the differences between the individual regions in other countries of the EU. Это сопровождается внутренними диспропорциями, однако различия, прослеживающиеся между отдельными провинциями, значительным образом не отличаются от различий, существующих между отдельными регионами в других странах ЕС.
(a) Sharing experience and skills for interpretation of the trends: National expertise was essential to understand why some discrepancies existed between emission reductions and trends and the differences between modelled and observed trends; а) обмен опытом и навыками в толковании тенденций: национальный опыт имеет важнейшее значение для понимания причин существования некоторых расхождений между сокращениями выбросов и соответствующими тенденциями и различий между моделируемыми и наблюдаемыми тенденциями;
Some of the most startling differences between the indicators in the Human Development Report and the indicators for monitoring the Millennium Development Goals provided below point to the discrepancies and conclusions that the Human Development Report Office is advised to address: Некоторые из наиболее поразительных различий между приведенными ниже показателями в «Докладе о развитии человека» и показателями для контроля за ходом достижения Целей развития тысячелетия указывают на расхождения и выводы, которые Управлению по составлению «Доклада о развитии человека» следовало бы исправить:
Discrepancies are usually insignificant and no attempt has been made in this study to examine this data discrepancy issues in any depth. Эти разночтения обычно незначительны, и в данном исследовании не стоит задача глубокого исследования этой проблемы различий в данных.