Английский - русский
Перевод слова Disappoint
Вариант перевода Разочаровывать

Примеры в контексте "Disappoint - Разочаровывать"

Примеры: Disappoint - Разочаровывать
You know, I hate to disappoint you, Phil, but until recently, I was in the normal intelligence game, not paranormal. Не хочу тебя разочаровывать, Фил, но еще недавно я была в обычной шпионской игре, не паранормальной.
Okay, I hate to disappoint you, but I am not having an affair. Ладно, я не хочу вас разочаровывать, но у меня нет романа на стороне.
I hate to disappoint you, but I'm about to set in motion a chain of events that will leave you shamed, tamed and without a name. Жалко тебя разочаровывать, но я сейчас запущу цепочку событий, после которых ты станешь опозоренным, смирным и лишишься имени.
Well, I hate to disappoint, but it looks like your regular, old - Ну... не хочу вас разочаровывать, но это похоже на обычный, старый...
But I can't spend my whole life disappointing you as much as I disappoint myself. Но я не могу всю жизнь разочаровывать тебя так же, как и себя самого.
Let us therefore ensure that we have a consensual, collective reaction to it, and let us not disappoint the millions - if not billions - of people who are awaiting a signal from the Assembly on this very delicate and important subject. Поэтому давайте обеспечим консенсусное, коллективное реагирование на него и давайте не разочаровывать миллионы - если не миллиарды - людей, которые ожидают сигнала от Ассамблеи по этому очень деликатному и важному вопросу.
crossed wires, the next man, and the one after that, and the one after that they're going to disappoint you, too. эту запутанную сеть, следующий мужчина, а после него - другой, а потом еще один будут тоже вас разочаровывать.
You shouldn't disappoint them. Тебе не следует разочаровывать их, Карл.
Mustn't disappoint the crowd. Мы не должны разочаровывать толпу.
Your manners never cease to disappoint. Ваши манеры не перестают разочаровывать.
I would hate to disappoint them. Не хотелось бы разочаровывать его.
It's just that Catherine tends to disappoint. Просто Кэтрин умеет разочаровывать.
I can't disappoint them. Я не могу разочаровывать их.
Don't disappoint me. Не надо меня разочаровывать.
I'd hate to disappoint them. Не будем их разочаровывать.
I'd hate to disappoint him. Не хотелось бы его разочаровывать.
You're really starting to disappoint me. Ты действительно начинаешь разочаровывать меня.
I didn't mean to disappoint you. Я не хотел тебя разочаровывать.
We can't disappoint them. Мы не должны их разочаровывать.
Clients that I can't afford to disappoint. Клиентов, которых непозволительно разочаровывать.
Well, Dad, Mom didn't feel like explaining everything to the doctor this morning because she had to go to bed and get up early so she wouldn't disappoint you and your clients who couldn't even wait 15 minutes. Ну, пап, мама не хотела объяснять врачу сегодня утром почему она легла в кровать поздно и рано встала ведь она не собиралась разочаровывать твоих клиентов которые не хотели подождать 15 минут
Let us not disappoint. Так давайте же не будем разочаровывать.
Do not disappoint him. Ты не разрешил мне его разочаровывать.
Let us not disappoint the world. Давайте не будем его разочаровывать.
I think I didn't disappoint him... Они не хотят его разочаровывать...