| But I... I'm so tired that I disappoint you. | Но я... я так устала постоянно разочаровывать тебя. |
| But still, you must feel a lot of pressure not to disappoint them. | Но все же ты должна чувствовать большое давление, чтобы не разочаровывать их. |
| You shouldn't disappoint them, Charles. | Тебе не следует разочаровывать их, Карл. |
| The human race never ceases to disappoint. | Человеческий род никогда не перестанет разочаровывать. |
| It seems it's the curse of every parent to disappoint their child. | Похоже, что каждый родитель обречён разочаровывать своё дитя. |
| I hope you're not going to disappoint me. | Я надеюсь, ты не собираешься разочаровывать меня. |
| His Government regretted that, and would continue to disappoint India in that regard. | Правительство Пакистана выражает сожаление и будет и в дальнейшем разочаровывать Индию в этой связи. |
| I wouldn't want my worst enemy to disappoint me. | Я своему злейшему врагу не пожелаю разочаровывать меня. |
| They can disappoint you, disgust you. | Они могут разочаровывать вас, вызывать в вас отвращение. |
| I don't have all day, I have other couples to disappoint. | У меня мало времени, нужно разочаровывать другие пары. |
| I do not wish to disappoint Major Carter. | Я не желаю разочаровывать Майора Картер. |
| To disappoint them would be to cheat our future. | Разочаровывать их означало бы изменить нашему будущему. |
| You know, you should never disappoint a ghost. | Знаешь, тебе никогда не стоит разочаровывать призрака. |
| You can tell me you'll never disappoint me again. | Ты можешь сказать, что больше не будешь разочаровывать меня. |
| I hate to disappoint you, Stokes, but you're not dying today. | Ненавижу разочаровывать тебя, Стоукс, но сегодня ты не умрешь. |
| The destiny of students to disappoint their masters. | Такова судьба учеников - разочаровывать своих учителей. |
| It was never my intention to disappoint you, Mother. | В мои намерения не входило тебя разочаровывать, матушка. |
| Not a good time to disappoint them. | Сейчас не лучшее время их разочаровывать. |
| Well, I'm not one to disappoint my fans. | Что ж, не буду разочаровывать своих фанатов. |
| I hate to disappoint you, but I haven't even seen Lana Lang. | Мне жаль разочаровывать тебя но я даже не видел Лану Лэнг |
| he's the one man I never wanted to disappoint. | Он единственный, кого мне жаль разочаровывать |
| Well, I hate to disappoint you, Mr. Kent, but I've already been down that road. | Что ж, мне жаль разочаровывать вас, мистер Кент,... но я уже не иду по тому пути. |
| Why would I choose to disappoint someone that I love? | "Зачем мне разочаровывать кого-то, кого я люблю?" |
| Why is it the women in my life never cease to surprise and disappoint? | Почему женщина моей жизни никогда не перестает удивлять и разочаровывать? |
| She later gave her reason as, I never wanted to disappoint my fans by showing an unflattering face. | Она прокомментировала свой уход так: «Я никогда не хотела разочаровывать своих поклонников, показывая им своё лицо. |