| I hate to disappoint an audience. | Ты ведь знаешь, как я ненавижу разочаровывать аудиторию. |
| Well, I hate to disappoint you, lain. | Что ж, мне жаль разочаровывать тебя, Йен. |
| When mama offered, I just... I couldn't disappoint her again. | Когда мама предложила, я просто... не хотела разочаровывать её снова. |
| If he is prepared to hang for her, let us not disappoint him. | Если он готов умереть за неё, давайте не будем его разочаровывать. |
| Fathers are destined to disappoint sons, and sons, their fathers. | Отцы предназначены для того, чтобы разочаровывать сыновей, а сыновья - своих отцов. |
| I hate to disappoint you but Lwaxana has no intention of giving him up to you. | Мне жаль разочаровывать вас, но Луаксана не намеревается отдавать вам своего ребенка. |
| Still, the people love a good parade and we must not disappoint them. | И все же простолюдины обожают такие зрелища, и мы не должны их разочаровывать. |
| 'Cause you don't know what it's like to disappoint your parents. | Ты не знаешь, каково это -разочаровывать родителей. |
| Look, I hate to disappoint a pretty lady, but I'm not signing. | Мне очень жаль разочаровывать милую леди, но я не подпишу. |
| Yurcash really was not going to disappoint all those whom he managed to surprise so positively. | Юркеш таки не собирается разочаровывать всех тех, кого сумел приятно удивить. |
| Well, I'd better not disappoint her, then. | Хорошо, тогда лучше не разочаровывать её. |
| But if Eric has taught me one thing, it's that origin stories tend to disappoint. | Если Эрик чему меня и научил, тому, что такие истории имеют склонность разочаровывать. |
| I am glad perhaps I do not have to disappoint poor Cora. | Я рад, что не придется разочаровывать бедную Кору. |
| And, you know, I'd really hate to disappoint her. | Я очень не люблю её разочаровывать. |
| I regret to disappoint you but I feel stronger. | Жаль разочаровывать вас, но чувствую себя лучше. |
| Well, perhaps I oughtn't to disappoint her. | Тогда не стоит мне её, наверное, разочаровывать. |
| By the way, I hate to disappoint your wife, but I don't know about Sunday night. | Кстати, я ненавижу разочаровывать твою жену, но я не знаю о воскресном вечере. |
| I hate when I disappoint my parents, too. | Я тоже ненавижу разочаровывать своих родителей. |
| Bharti decided to act in one Telugu movie per year in order to not disappoint her Telugu audience. | Добившись успеха в Болливуде Дивья решила сниматься в одном фильме на телугу за год, чтобы не разочаровывать телугу-язычную публику. |
| Pringle, we mustn't disappoint the audience. | Прингл, мы не должны разочаровывать аудиторию. |
| I feel like I'm going to disappoint her or something. | Я чувствую, что начинаю ее разочаровывать или что-то в этом роде. |
| I didn't know you would disappoint me like this to the end. | Не знал, что ты до самого конца будешь так меня разочаровывать. |
| Who after 28 years of marriage I actually still love, and hate to disappoint. | Которую, даже после 28 лет брака, я все еще люблю, и ненавижу разочаровывать. |
| Well, any man who could manage such a feat, I would not dare to disappoint. | Ну, любого человека, кто смог пойти на такой подвиг я не смею разочаровывать. |
| I hope you're not intending to disappoint our Commander in Chief. | Я надеюсь, что Вы не собираетесь разочаровывать нашего Главнокомандующего. |