We certainly can't bitterly disappoint Zoe. |
Мы, несомненно, не может очень расстроить Зою. |
I just couldn't bring another guy into the house who could disappoint you again. |
Я не хотела приводить домой другого мужчину который мог бы вас снова расстроить. |
They don't expect much from you, so you can't disappoint 'em. |
Они не ожидают от тебя слишком многого, так что ты их не сможешь расстроить. |
This way, I don't give him a chance to disappoint me. |
Так я не даю ему шанса расстроить меня |
I can't disappoint her, because I'm always disappointing her! |
И я не могу ее расстроить, ведь я постоянно ее расстраиваю! |
How could you disappoint me when you did so much work to get me on the board in the first place? |
Как ты можешь расстроить меня, когда ты изначально приложил столько усилий, чтобы я была организатором. |
And disappoint the future Miss New Jersey? |
Ты что, собираешься расстроить будущую мисс Нью-Джерси? - Давай, вали! |
The most serious is the presently lacklustre West European import demand, which, if it fails to improve, could disappoint East European hopes of robust export growth. |
Наиболее серьезный из них связан с сохраняющимся вялым импортным спросом в Западной Европе, который, если он не увеличится, может расстроить надежды восточноевропейских стран на существенный рост экспорта. |