| I don't want to leave my family and disappoint my mom. | Я не хочу бросать свою семью и расстраивать маму. |
| I really didn't mean to disappoint you. | Я, правда, не хотел расстраивать тебя. |
| I believe on some level our parents are supposed to disappoint us so we can surpass them and improve the species. | Я считаю, в какой-то мере, наши родители должны расстраивать нас, чтобы мы могли превзойти их и улучшить вид. |
| It's about time that I learned that and stopped letting you disappoint me. | Мне надо уже, наконец, это понять и перестать давать тебе расстраивать меня. |
| His life mission became to never disappoint Our mother like that again, | У него целью жизни стало больше никогда так не расстраивать маму. |
| How many times have I told you that you can't disappoint dad? | Сколько раз я просила тебя не расстраивать отца? |
| It grieves me to disappoint you, georgiana, but, as I say, it will only be for a while. | Мне жаль расстраивать вас, но как я уже сказал, пока это невозможно. |
| But only because she's so excited to meet me, and you know I don't like to disappoint the ladies. | Но только потому, что она с нетерпением ждет встречи со мной, а вы знаете, что я не люблю расстраивать дам. |
| People can disappoint you, Nina, but they can also surprise you. | Люди могут расстраивать вас, Нина. но еще они могут и удивлять вас. |
| And besides, he was so keen to be in a film that I wished I had money to make a film so as not to disappoint him. | Кроме того, он так загорелся идеей фильма, что я захотел найти деньги на съёмки, чтобы не расстраивать его. |
| I did not mean to disappoint her. | Я не хотел её расстраивать. |
| Why would it disappoint me? | Почему это должно расстраивать меня? |
| I don't like to disappoint her. | Я не хочу расстраивать ее. |
| I hate to disappoint you. | Я ненавижу тебя расстраивать. |
| I'd hate to disappoint you. | Не хочу тебя расстраивать. |
| Why disappoint you now? | Зачем расстраивать тебя сейчас? |
| Let's not disappoint them. | Не будем их расстраивать. |
| I couldn't disappoint her. | Не могу её расстраивать. |
| No one wants to disappoint their kids. | Никто не хочет расстраивать детей. |
| She's a naughty, naughty little girl and I don't like to disappoint. | Она горячая грязная девчонка, а я не желаю её расстраивать. |
| Hate to disappoint you, Pechetti but the only thing you're going to be using that for is shooting voles. | Не хочу тебя расстраивать, Печетти, но кроме как для стрельбы по кардассианским крысам фазер тебе не понадобится. |
| I've known lots of killers in my time, and I hate to disappoint you, but you're not one of them. | Я повидал немало убийц в своей жизни, и мне жаль тебя расстраивать, но ты не один из них. |
| Well, I hate to disappoint you, Jen, but unfortunately, boring is not exactly the feeling you inspire. | Ну, мне жаль тебя расстраивать, Джен, но, к сожалению, скука, это не то чувство, которое ты во мне вызываешь. |
| Look, Cassandra, I know you'd love nothing more than to see one of my old friends embarrass me, and I hate to disappoint you, but my friend Lance is not "up to" anything. | Знаешь, Кассандра, полагаю, ты была бы рада увидеть, как мой старый друг опозорит меня, и не хочу тебя расстраивать, но мой друг Лэнс ничего не "задумал". |