Английский - русский
Перевод слова Disappearing
Вариант перевода Исчезновение

Примеры в контексте "Disappearing - Исчезновение"

Примеры: Disappearing - Исчезновение
And Dr. Monaghan disappearing. А исчезновение доктор Монахан.
At the same time, the traditional material recovery options for used CRT glass, particularly in lead smelters, are gradually disappearing. Одновременно происходит постепенное исчезновение традиционных вариантов рекуперации материалов для стекла ЭЛТ, в частности, на свинцово-плавильных заводах.
Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли.
Mr. TAMAHORI said that by 1900 the Maori language had declined so far that it was in danger of disappearing. Г-н ТАМАХОРИ объясняет, что в 1900 году язык маори достиг такой степени упадка, что ему угрожало исчезновение.
Of course, if, say, by 2008 the disappearing national debt really did appear to pose an imminent danger, Congress would have happily obliged in cutting taxes or increasing expenditures. Конечно же, если бы, скажем, к 2008 году исчезновение государственного долга действительно создало угрозу, Конгресс с удовольствием проголосовал бы за сокращение налогов или увеличение расходов.
Treatment of missing items, disappearing outlets, incorporation of new goods and services, long non-availablity of goods, CPI under conditions of high inflation were mentioned in this respect. В качестве возможных тем для такого обсуждения были названы следующие: учет отсутствующих товаров, исчезновение торговых точек, включение новых товаров и услуг, длительное отсутствие товаров и построение ИПЦ в условиях высокой инфляции.
According to Tsige Hailemichael, the"... Nara language is in danger of quickly disappearing." По словам Циге Хайлемикаэля (Tsige Hailemichael), «... языку нара угрожает быстрое исчезновение».
Disappearing acts have always been my speciality. Моим коронным номером было исчезновение.
Without urgent State measures, Chile's indigenous languages had been in danger of disappearing. Без принятых правительством чрезвычайных мер языкам коренных народов в Чили грозило бы полное исчезновение.
Now's not the time for one of his disappearing acts. Сейчас совсем не к месту это его очередное исчезновение.
You know, if disappearing is your way of punishing me... I don't appreciate it. Если твоё исчезновение - это наказание, то мне оно не нравится.
The disappearance of a State for climate change-related reasons would give rise to a range of legal questions, including concerning the status of people inhabiting such disappearing territories and the protection afforded to them under international law. Исчезновение того или иного государства в силу причин, связанных с изменением климата, породит целый ряд правовых вопросов, в том числе касающихся статуса людей, населяющих такие территории, и защиты, предоставляемой им в соответствии с международным правом.
In addition, at the dawn of the new millennium, as a result of globalization, boundaries between nations on issues such as good governance and human rights were rapidly disappearing. На пороге нового тысячелетия глобализация предполагает исчезновение разделяющих страны барьеров в вопросах благого управления и прав человека.
Today, species are disappearing at up to 1,000 times the natural background rate of extinction, undermining nature's ability to provide us with the good services we so greatly depend on. Сегодня исчезновение видов идет со скоростью, в 1000 раз превышающей естественные темпы вымирания видов, что пагубно сказывается на возможностях природы обеспечивать нас своими ценными услугами, от которых мы так сильно зависим.
Forests are disappearing, groundwater sources are being depleted and enormous reductions in biodiversity have already taken place, while about 30 billion tons of carbon dioxide are being emitted every year. Уже наблюдается исчезновение лесов, истощение источников подземных вод, существенное сокращение биологического разнообразия, при этом в атмосферу ежегодно выбрасывается приблизительно 30 млрд. тонн двуокиси углерода.
Homer compares Mona's disappearances to the show Scrubs when he says "You keep disappearing and reappearing - and it's not funny." Гомер сравнивает исчезновение Моны с сериалом Клиника, когда он говорит: «Ты то исчезаешь, то вновь появляешься».
It made me realize that despite two decades of hard work trying to save these animals, we still have so much work to do if we are to prevent them from disappearing. Это заставило меня осознать, что несмотря на 20 лет усердной работы в попытках спасти этих животных, ещё так много предстоит сделать, если мы хотим предотвратить их исчезновение.