It is very faint, much more so than generally indicated in illustrations, and, like other stabilized images, tends to appear and disappear. |
Она очень блёклая, гораздо более, чем обычно показывается на иллюстрациях и, как другие стабилизированные изображения, имеет тенденцию появляться и исчезать. |
Everything can fail, disappear, only death is a steady job. Lucky! |
Все может терпеть неудачу, исчезать, только смерть - устойчивая работа. |
You had no business helping burke disappear like that. |
У вас не было никакого права позволять агенту Берку исчезать вот так |
Is it your policy to let adorable little girls disappear into the night? |
Это ваша политика - позволять милым маленьким девочкам исчезать в ночи? |
If you don't eat you'll shrivel up and disappear. |
Если ты не ешь - ты начинаешь вянуть и исчезать. |
Nevertheless, the references to "April" as the month for the elections began to disappear. |
Тем не менее упоминания "апреля" как месяца выборов начали исчезать. |
So dead people can just show up and disappear at will? |
Так мертвецы могут просто появляться и исчезать как по желанию? |
Her Government was doing its utmost to ensure that its people were able to live with dignity and without fear of climate-related disasters resulting from human activity but would be powerless if its land were to disappear. |
Правительство ее страны делает все возможное для обеспечения того, чтобы ее народ мог жить с достоинством и без страха перед климатическими бедствиями, обусловленными деятельностью человека, но окажется бессильным, если его земли будут исчезать. |
If Bartowski's mom's working for the good guys, then why disappear? |
Если она на нашей стороне, зачем исчезать? |
It necessarily generated for him lots of complications, and he was always afraid to disappear in a place he didn't know, especially if there was a risk of being seen. |
Это обязательно создавало для него множество трудностей, и он всегда боялся исчезать в месте, которого он не знал, особенно, если была опасность, что кто-нибудь заметит его. |
You want me to track down a former Mossad operative who has been trained to disappear? |
Вы хотите, чтобы я выследил оперативника Моссад в отставке, которая была обучена исчезать? |
You didn't have the right to disappear like that! |
У тебя не было права вот так исчезать |
If we look the other way when faced with conflicts and human suffering, problems will grow, they will not disappear. |
Если мы, сталкиваясь с конфликтами и людскими страданиями, будем от них отворачиваться, проблемы исчезать не будут, они будут только нарастать. |
Both the leading centres and reverberators are interesting, because they are not tied to the structure of the medium and can appear and disappear in its different parts. |
Ведущие центры и ревербераторы интересны тем, что они не привязаны к структуре среды и могут возникать и исчезать в разных её местах. |
The morphs or clinal species may rapidly (in 15 years or less, equalling three Coregonus generations) disappear by merging into a single in response to changes in the habitat. |
Такие морфы могут быстро (в течение 15 лет или менее, равными трем поколениям Coregonus) исчезать, сливаясь в один вид, в ответ на изменения среды обитания. |
Tritium is not a fissile material and the need for it will, in practice, only disappear to the extent that nuclear disarmament undertakings reach their final objective. |
Тритий не является расщепляющимся материалом, и на практике потребность в нем будет неуклонно исчезать по мере того, как будут достигать своей конечной цели мероприятия в области ядерного разоружения. |
The other reason was that we believed that international terrorism in general was waning and starting to disappear. |
Другой причиной было то, что мы сочли, что международный терроризм как таковой ушел со сцены и стал исчезать. |
Investigation of illicit sales on the Internet was challenging owing to the volatility of the information, which can quickly disappear, such as phone numbers that may no longer be active. |
Расследование незаконных сделок купли-продажи, совершаемых через Интернет, вызывает большие трудности вследствие неустойчивости информации, которая способна быстро исчезать, например телефонных номеров, которые могут дезактивироваться. |
The stereotyping of gender roles has gradually begun to disappear and the entry of women into new, non-traditional areas, including such jobs as driving instructor and traffic police officer, is accepted. |
Стереотипный подход к гендерным ролям начал постепенно исчезать и женщинам открывается доступ в новые, нетрадиционные сферы, включая такие профессии, как инструктор по вождению автомобиля и инспектор дорожной полиции. |
I thought you said that there were people that were vampires that you could call who clean stuff like this up, like the Merry Maids who help make gunk disappear. |
Я думал, ты говорил что есть вампиры, которым можно позвонить которые подчищают подобное за вами, как Весёлые Служанки, заставляют исчезать подобную дрянь. |
He doesn't want to hide away or disappear, he wants to work. |
Он не хочет прятаться или исчезать, он хочет работать. |
It would not mean that jobs would disappear, but rather that new opportunities would arise, especially as costs were eroding for new technologies. |
Это не значит, что будут исчезать рабочие места, скорее, будут возникать новые возможности, тем более что расходы обесценивают новые технологии. |
2.47. "Secondary grooves" means the supplementary grooves of the tread pattern which may disappear in the course of the tyre's life; |
2.47 "Дополнительные канавки" означает вспомогательные канавки рисунка протектора, которые могут исчезать в течение срока службы шины. |
Women often outnumber men in the lowest-paid and most menial jobs, and women make up a large proportion of the flexible and semi-skilled, casual workforce whose jobs have been and continue to be the first to disappear. |
Как правило, большее число женщин, чем число мужчин выполняют самую низкооплачиваемую и неквалифицированную работу, женщины составляют значительную долю гибкой, полуквалифицированной и временной рабочий силы, рабочие места которой исчезали и продолжают исчезать в первую очередь. |
Unfortunately, some conflicts, especially in Africa, tend to disappear from the international radar. |
К сожалению, некоторые конфликты, особенно в Африке, имеют обыкновение куда-то исчезать с международного радара. |