| They seem to be able to appear and disappear at will. | Как будто могут исчезать и появляться, где и когда хотят. |
| Somebody's killing street people, and making them disappear. | Кто-то убивает бездомных людей, и затем заставляет их исчезать. |
| It seemed like the person I once was began to disappear. | Казалось, что человек, которым я когда-то был, стал исчезать. |
| Miss Conway, adults have the right to disappear. | Мисс Конвей, взрослые люди имеют право исчезать. |
| Within that time, your memory will disappear little by little. | За это время память будет постепенно исчезать. |
| I thought all they could do was disappear. | Я думал, они могут только исчезать. |
| All Corey can do is disappear. | Всё, что умеет Кори - исчезать. |
| So I don't even disappear from view. | Так что, я даже из вида исчезать не буду. |
| I didn't mean to disappear on y'all. | Я не хотел исчезать и бросать вас всех. |
| And then the people who had it started to disappear. | А вслед за ним начали исчезать и люди. |
| And animals must cope with the changes, or disappear. | И животным приходиться справляться с изменениями, или исчезать. |
| Look, just try not to disappear, and we'll figure it out eventually. | Слушай, просто попробуй не исчезать, и в конечном итоге мы с этим разберемся. |
| If news of the crime spreads evidence and witnesses start to disappear. | Если известие о преступлении распространится, то свидетели и улики начнут исчезать. |
| It seems to me that if they can already make other objects disappear... | Мне кажется, что если они уже могут заставлять предметы исчезать... |
| And I do not intend to simply disappear as so many of your opponents have in the past. | И я не намереваюсь исчезать, как многие из ваших противников в прошлом. |
| With the end of the cold war and the spread of democracy, old global divisions begin to disappear. | С окончанием "холодной войны" и распространением демократии начинают исчезать старые глобальные барьеры. |
| You found me because I didn't really want to disappear. | Ты нашла меня, потому что, по правде говоря, я и не хотела исчезать. |
| Like the Covenant, the American Convention does not explicitly provide a right not to disappear. | Как и Пакт, Американская конвенция не признает в прямом виде права не исчезать. |
| These factors include the constraints imposed by a social heritage that is beginning to disappear. | Эти факторы включают ограничения, налагаемые социальным наследием, которое начинает исчезать. |
| I can avoid being seen if I wish but to disappear entirely, that is a rare gift. | Я могу спрятаться, если хочу но исчезать совсем - редчайший дар. |
| Although, they are better at making girls disappear than they are finding them. | Хотя они скорее заставляют девушек исчезать, а не находить их. |
| It's not like Solbor to disappear this way. | Это не похоже на Солбора, исчезать подобным образом. |
| Some kids that will disappear, some kids that touch your life more than others. | Кто-то просто исчезать, кто-то трогать твое сердце больше других. |
| My whole being was raised in that search and I have the advantage of heaven that has the ability disappear, just blink, everything. | Все мое бытие напряженно движется к этой цели и у меня есть преимущество неба с его возможностью исчезать, целиком в одно мгновенье. |
| In the film, a thief who can appear and disappear at will steals a sack of items from Sherlock Holmes. | По сюжету вор, который может появляться и исчезать по своему желанию, крадет мешок вещей у Шерлока Холмса. |