Английский - русский
Перевод слова Directed
Вариант перевода Направляется

Примеры в контексте "Directed - Направляется"

Примеры: Directed - Направляется
More than half of field resources are directed to LDCs. Более половины выделяемых на деятельность на местах ресурсов направляется в наименее развитые страны.
Assistance could only be effective if it was directed where needed. Помощь может быть эффективной лишь в том случае, если она направляется тем, кто в ней нуждается.
Funding, in particular ODA, is not always directed to all the right sectors. Финансирование, в частности, официальная помощь в целях развития, не всегда направляется во все научные секторы.
Assistance has been directed primarily at the self-employed members of the agricultural labour force, not the hired ones. Помощь направляется в первую очередь самозанятым членам сельскохозяйственной рабочей силы, а не наемным работникам.
Approximately 50 per cent of Italy's official development assistance is directed to Africa. Приблизительно 50 процентов официальной помощи в целях развития Италии направляется в африканские страны.
Most assistance is directed to Africa. Наибольший объем помощи направляется в Африку.
However, some of these funds are being directed, or diverted, to support al-Qa'idah. Однако часть этих средств направляется или перенацеливается на оказание поддержки «Аль-Каиде».
I had the chance to see this concert (filmed and directed by Ted Tarricone) almost in its entirety. Я имел возможность увидеть этот концерт (снимается и направляется Тед Tarricone) почти в полном объеме.
Then the cleaned water is directed to receiver. Вода после очистки направляется в приемник.
After two entangled photons are created, each is directed into its own section of the apparatus. После создания двух запутанных фотонов каждый из них направляется в свою секцию.
To erase the data stored in the array of transistors, ultraviolet light is directed onto the die. Чтобы стереть данные, хранящиеся в матрице транзисторов, на неё направляется ультрафиолетовый свет.
The IR light is directed through the sample chamber towards the detector. Инфракрасное излучение направляется через камеру с образцом в детектор.
Rolling Stone said, "the narrow channel through which this talent has been directed is frustrating". Rolling Stone отмечал, что «расстраивает узкая дорога, через которую этот талант направляется».
Within the scope of fiscal capacity, around 25 billion rubles is directed from the regional budget, said Oleynikov. В рамках бюджетной обеспеченности из областного бюджета направляется порядка 25 миллиардов рублей , - сказал Олейников.
Insufficient ODA, however, is directed to poverty alleviation. Однако на цели борьбы с нищетой направляется недостаточный объем ОПР.
My Government is appreciative of the international assistance that is directed to the refugees and to Tanzania. Мое правительство признательно за международную помощь, которая направляется беженцам и в Танзанию.
It is also important to note that not all aid is directed to specific economic or social sectors. Важно также отметить, что не вся помощь направляется в конкретные экономические или социальные сектора.
Africa's energies are today directed to peace, development and democracy. Сегодня энергия Африки направляется на достижение мира, развития и демократии.
Indeed, the greatest strength of the peace process is that it has consistently been nationally-owned, directed and implemented. Более того, основное достоинство мирного процесса в том, что он последовательно является национальным, направляется и осуществляется самой страной.
The assistance from the international community is greatly appreciated and is now being directed exclusively to the goals agreed upon. Высоко оценивается помощь со стороны международного сообщества, которая в настоящее время направляется исключительно на достижение согласованных целей.
These first two areas are addressed within the overall framework of Partnership for Peace and are directed by the Political-Military Steering Committee. Работа по этим первым двум направлениям регулируется общими рамками Партнерства ради мира и направляется Политико-военным руководящим комитетом.
Much energy is currently directed to numerous bilateral and other consultations for the transfer of know-how. В настоящее время много усилий направляется на проведение разнообразных двусторонних и других консультаций по вопросам передачи ноу-хау.
Pre-trial investigation is organized and directed by the prosecutor. Предварительное расследование организуется и направляется прокурором.
Thus, additional resources are being directed to those areas. Поэтому в эти области направляется все больше и больше ресурсов.
Our support is increasingly directed to Africa. Наша помощь все чаще направляется в Африку.