Английский - русский
Перевод слова Dimension
Вариант перевода Компонент

Примеры в контексте "Dimension - Компонент"

Примеры: Dimension - Компонент
This component should be considered as one dimension of the comprehensive system. Данный компонент следует рассматривать в качестве одной из составляющих всеобъемлющей системы.
Principal component analysis (PCA) is often used for dimension reduction. Метод главных компонент (МГК) - часто используется для снижения размерности.
Whitening and dimension reduction can be achieved with principal component analysis or singular value decomposition. Декорреляция и снижение размерности могут быть получены методом главных компонент или сингулярным разложением.
The second pillar contains a strong preventive dimension, in the concept of assisting States in fulfilling their responsibility to protect their populations and in its focus on capacity-building. Второй компонент содержит в себе мощный превентивный аспект, выражающийся в концепции оказания содействия государствам в выполнении их обязанности защищать свое население и в его сосредоточении на наращивании потенциала.
Partnership is no longer primarily a dimension of external relations; it is, rather, both a precondition for development effectiveness and an integral component of resource mobilization. Партнерство более не является в первую очередь одной из характеристик внешних связей, а, скорее, представляет собой как одно из необходимых условий эффективности деятельности в области развития, так и составной компонент деятельности по мобилизации ресурсов.
While the social dimension had already been incorporated into the human assets index to a large extent, the Committee considered that the environmental component had not been sufficiently taken into account. Если социальный аспект уже в значительной степени включен в индекс человеческого капитала, то компонент природных условий, по мнению Комитета, пока еще должным образом не учитывается.
While an expected accomplishment, for example, may relate to cost-effectiveness or even socio-economic welfare, the associated indicator of achievement may reflect a much narrower dimension that accounts for only a minor component of the expected accomplishment's substantive scope. Например, ожидаемое достижение может относиться к эффективности с точки зрения затрат или даже к социально-экономическому благополучию, а соответствующий показатель достижения результатов может отражать гораздо более узкий аспект, составляющий лишь незначительный компонент сферы охвата ожидаемого достижения.
Putting the future and the necessary changes in perspective, the same report recommended the elaboration and execution of a "Global Plan for Equality" with impact on all policy sectors, integrating equality as an essential dimension for social and global change. Рассматривая будущие необходимые изменения в перспективе, авторы этого доклада рекомендовали разработать и осуществить Глобальный план по обеспечению равенства с уделением особого внимания всей секторальной политике, в рамках которой компонент равенства становится одним из важных элементов социальных и глобальных изменений.
While play is often considered non-essential, the Committee reaffirms that it is a fundamental and vital dimension of the pleasure of childhood, as well as an essential component of physical, social, cognitive, emotional and spiritual development. Хотя игры детей зачастую не считаются важными, Комитет подтверждает, что они - основополагающий и жизненно необходимый аспект детских удовольствий, а также важнейший компонент их физического, социального, когнитивного, эмоционального и духовного развития;
In commutative algebra, the Hilbert function, the Hilbert polynomial, and the Hilbert series of a graded commutative algebra finitely generated over a field are three strongly related notions which measure the growth of the dimension of the homogeneous components of the algebra. Функция Гильберта, ряд Гильберта и многочлен Гильберта градуированной коммутативной алгебры, конечно порождённой над полем - это три тесно связанных понятия, которые позволяют измерить рост размерности однородных компонент алгебры.
The incorporation of Darfur had added a significant operational and political dimension and, in fact, Darfur represented the largest single component, totalling almost $13 million. Включение в сферу деятельности миссии Дарфура привнесло дополнительный важный оперативный и политический аспект в число задач миссии, и фактически компонент в Дарфуре - самый крупный самостоятельный компонент, расходы на финансирование которого составляют в общей сложности почти 13 млн. долл. США.
The Office of Gender Affairs in MONUC is working precisely to that effect so that the disarmament, demobilization and reintegration centres that we are establishing, such as the one already being established in Lubero, take that dimension into consideration. Компонент по гендерным вопросам МООНДРК как раз и следит за тем, чтобы создаваемые центры по разоружению, демобилизации и реинтеграции, такие как действующий в настоящее время центр в Луберо, учитывали этот аспект.
The Committee suggested that the Government should include a women's dimension in its requests for foreign assistance programmes in particular, in view of the fact that programmes with a women's dimension existed. Комитет рекомендовал правительству включить в свои просьбы о программах иностранной помощи компонент, касающийся женщин, учитывая то, что программы с подобным компонентом существуют.
The urban dimension of key UNEP areas of activityies, such as climate change, water, energy, biodiversity, chemicals, wastes, transboundary air - and river pollution, and pollution of coastal areas, and others, is therefore becoming more important. Все большее значение приобретает городской компонент основных направлений деятельности ЮНЕП, таких, как изменение климата, водные ресурсы, энергия, биоразнообразие, химические вещества, отходы, трансграничное загрязнение воздуха и рек, а также загрязнение прибрежных районов.