Английский - русский
Перевод слова Differential
Вариант перевода Различных

Примеры в контексте "Differential - Различных"

Примеры: Differential - Различных
Thus, there is not a differential system allowing differential standards and open to abuse, as is the case in Australia. Поэтому в данном случае нет никакой дифференцированной системы, создающей условия для применения различных стандартов и открывающей возможности для злоупотреблений, как это имеет место в Австралии.
In essence, the differential emissions reductions required by the Protocol are based on two factors: (1) the differential levels of environmental harm caused by emissions from different locations; and (2) the differential costs of reducing emissions. В основе дифференцированных показателей сокращения выбросов, которые являются необходимыми в соответствии с Протоколом, по существу лежат два фактора: 1) дифференцированные уровни экологического ущерба, вызываемого выбросами в различных районах; и 2) дифференцированные издержки сокращения выбросов.
At Doha, the development dimension was brought to the forefront of the trade negotiations agenda, including recognition of the need for special and differential treatment. Она, в частности, признала необходимость обеспечения специального и дифференцированного режима для различных стран.
UNCTAD organized a roundtable on the WTO negotiations on trade facilitation for African member States to the WTO in July 2006 in order to discuss technical assistance and special and differential treatment issues, which 20 Geneva-based delegates attended. Это рабочее совещание способствовало выявлению вопросов развития для африканских стран на различных уровнях переговоров, в которых они принимают участие, и возможностей для повышения эффекта синергизма и взаимодополняемости.
However, this differential does not offer any specific occupation-based comparisons but only comparisons at hierarchical levels; this could suggest a tendency for more men than women to be occupying the highest managerial posts. При этом речь идет не о конкретных профессиях, а о различных уровнях административной деятельности и свидетельствует о более высокой доле мужчин по сравнению с женщинами на более высоких административных постах.
Participants noted women's increased vulnerability to macroeconomic volatility and their differential impact on women and called for "pro-poor" growth policies to reduce such volatility and the vulnerability of countries to economic shocks. Участники отметили, что женщины становятся все более уязвимыми перед влиянием макроэкономической нестабильности, а также ее различных последствий для женщин, и призвали проводить политику обеспечения роста в интересах неимущих слоев населения в целях сокращения таких факторов нестабильности и снижения уязвимости стран перед экономическими потрясениями.
However, the court ruled that the Commission had improperly exercised its enforcement discretion with regard to article 82 in failing to examine whether the differential pricing between Однако суд постановил, что Комиссия не использовала должным образом дискреционные правоприменительные права в отношении статьи 82, поскольку она не рассмотрела вопрос о том, является ли установление различных цен в Канаде и Франции злоупотреблением.
Since 2010 year we are planning to implement different kinds of the membership registered in the PA «FCU» and FSC «FCU» with the membership fees (also differential system - for the fishermen with different levels of the incomes and needs). С 2010 года планируется введение различных видов зарегистрированного членства в РСК «ГРУ»: с членскими взносами, преференциями, обязанностями и полномочиями (дифференцированная система - для рыболовов с разными уровнями доходов и потребностями).
The magnetic field of a rotating body of conductive gas or liquid develops self-amplifying electric currents, and thus a self-generated magnetic field, due to a combination of differential rotation (different angular velocity of different parts of body), Coriolis forces and induction. Магнитное поле вращающегося проводящего газа или жидкости генерирует самоусиливающиеся электрические токи и связанные с ними магнитные поля, вследствие сочетания дифференциального вращения (вращения с разными угловыми скоростями на различных широтах звезды), силы Кориолиса и индукции.
We insist that Doha must include a development dimension to build competitiveness and capacity in weak exporting countries, as well as special and differential treatment calibrated to our differing levels of development, economic size and vulnerabilities. Мы настаиваем на том, чтобы Дохинские соглашения включали аспект развития в целях обеспечения конкурентоспособности и создания потенциала в странах, являющихся слабыми экспортерами, а также особые и дифференцированные подходы с учетом их различных уровней развития, масштабов экономики и степени уязвимости.
Since the country has enhanced its understanding of its ethnic diversity, the Children's and Adolescents' Code provides for the differential recognition of the civil, political, economic and cultural rights of the various ethnic groups populating the nation. В стране осуществляется новая оценка концепции этнического многообразия страны, с тем чтобы в Кодексе детства и отрочества было обеспечено признание различий в гражданских, политических и культурных правах различных этнических групп, проживающих в нашей стране.
Dr. House Frequently Conducts Differential Diagnoses In A Variety Of Places. Доктор Хаус часто проводит дифферинцированную диагностику в различных местах.