So the optimal source for antioxidants is diet, not supplements. |
Поэтому оптимальным источником антиоксидантов является питание, а не добавки. |
It is clear that human beings have an inalienable right to a healthy and balanced diet. |
Ясно, что люди имеют неотъемлемое право на здоровое и сбалансированное питание. |
Women and their children have a healthy diet. |
Женщины и их дети получают здоровое питание. |
Children are placed on a mixed or supplemented diet from the fourth or fifth month. |
Прикорм или дополнительное питание дается детям, начиная с четвертого или пятого месяца их жизни. |
Bad habits and unwholesome ways of life such as smoking, unhealthy diet and lack of hygiene are still rife among many people. |
Нездоровый образ жизни и вредные привычки, такие, как курение, неправильное питание и отсутствие гигиены, по-прежнему широко распространены среди многих людей. |
Unhealthy diet and obesity, smoking, excessive alcohol consumption and lack of physical exercise are worldwide phenomena. |
Нездоровое питание и ожирение, курение, злоупотребление алкоголем и отсутствие физических упражнений являются мировым явлением. |
We also need to distribute information on what constitutes a healthy diet, as well as to encourage physical activity. |
Мы также должны распространять информацию о том, что представляет собой здоровое питание, а также поощрять физическую активность. |
Efforts should also encompass action on the food supply to ensure access to a balanced diet. |
Наши усилия должны направляться на обеспечение населения соответствующими видами продовольствия, с тем чтобы люди могли позволить себе сбалансированное питание. |
Prisoners are given an adequate diet of at least 2,400 kilocalories a day and drinking water. |
Заключенным предоставляется надлежащее питание из расчета не менее 2400 килокалорий на человека в день и питьевая вода. |
There is also data demonstration that humans are exposed to SCCPs, where exposure would mainly be occurring through diet. |
Данные показывают также, что КЦХП воздействуют и на человека, причем воздействие, главным образом, через питание. |
Eating a healthy diet and keeping physically active not only protects your heart, but reduces the risk of a stroke or dementia. |
Здоровое питание и физические упражнения не только защитят ваше сердце, но и уменьшат риск удара или слабоумия. |
I think you need to reconsider your diet. |
Я думаю, вам необходимо изменить питание. |
A wholesome and balanced diet is essential for children's growth and development, preventing disease and functional abnormalities and enhancing their general fitness and academic performance. |
Полноценное, сбалансированное питание является обязательным условием для обеспечения роста и развития детей, профилактики заболеваний и функциональных отклонений, повышения работоспособности и успеваемости. |
These emerging health risks were related to a cluster of risk factors connected to inappropriate diet, lack of exercise and an inadequate living environment. |
Эти новые угрозы здоровью населения связаны с рядом факторов риска, включая ненадлежащее питание, недостаточную физическую активность и неблагоприятные условия жизни. |
They share four major causative risk factors: tobacco use, unhealthy diet, lack of physical activity and the harmful use of alcohol. |
Существует четыре главных риска, вызывающих неинфекционные заболевания: потребление табака, нездоровое питание, отсутствие физической активности и злоупотребление алкоголем. |
The Committee recommends that the State party intensify its anti-smoking and healthy diet campaigns with a view to combating the causes of cardiovascular diseases. |
Комитет рекомендует государству-участнику активизировать кампании против курения и за здоровое питание с целью борьбы с причинами сердечно-сосудистых заболеваний. |
The benefits were twofold: the project not only helped to improve the diet of the prisoners, it also provided them with an opportunity to work. |
Выгода от этого двойная: проект не только помогает улучшить питание заключенных, но также предоставляет им возможность работать. |
There is the physical stress of working 16 - 18 hour days, poor diet, malnutrition and repeated pregnancies. |
Большую роль также играет физическая усталость из-за необходимости трудиться по 16 - 18 часов в день, плохое питание, недоедание и частые беременности. |
They had a better diet and less crowded quarters than the Dinka and Nuer people in the centre of the province. |
Они имели лучшее питание и меньшую скученность домов, чем динка и нуэр в центре провинции. |
When, during a conflict, the nutritional quality of food deteriorates, the family may not have the necessary means or knowledge to make changes that will assure children an adequate diet. |
Когда в ходе конфликта качество пищи с точки зрения ее питательных характеристик снижается, может оказаться, что семьи не располагают необходимыми средствами или знаниями для того, чтобы внести изменения, которые позволили бы им обеспечить надлежащее питание их детей. |
What about your diet, been eating properly? |
А питание, едите как следует? |
First, a grazing animal requires a balanced diet provided by an appropriate mixture of pasture species that can maintain the herd throughout the year. |
Во-первых, пастбищным животным необходимо сбалансированное питание, обеспечиваемое соответствующим сочетанием пастбищных растений, за счет которых можно поддерживать существование стада на протяжении всего года. |
The project food basket was revised and a more balanced diet is now being supplied to the beneficiaries of the project. |
Был изменен состав распространяемых продовольственных пайков, что позволило обеспечить более сбалансированное питание учащихся, охваченных этим проектом. |
Under article 85 of the Penal Enforcement Code, prisoners receive a diet sufficient to ensure their normal physical functioning. |
Осужденные, в соответствии со статьей 85 Уголовно-исполнительного кодекса Республики Узбекистан, получают питание, обеспечивающее нормальную жизнедеятельность организма. |
A diet allowance of up to $20 a month may be provided to recipients with a medical condition that requires special nutrition. |
Лицам, состояние здоровья которых требует специального питания, может выплачиваться пособие на питание в размере до 20 долл. в месяц. |