| It's a diet. I'm just dieting. | Это диета, я на диете. |
| Maybe Meatlug's rock diet makes her immune to the dragon root's effect. | Может быть каменная диета, делает дракона иммунным к эффекту драконьего корня. |
| Mind you, diet is very important. | Заруби на носу, диета очень важна. |
| You should be a on a liquid diet, anyway. | В любом случае, тебе нужна жидкая диета. |
| You don't need to go on a diet. | Тебе не нужна диета. |
| So the optimal source for antioxidants is diet, not supplements. | Поэтому оптимальным источником антиоксидантов является питание, а не добавки. |
| A number of estimates were made of how much water would be needed to produce enough food to give everyone in the world a healthy diet. | Было сделано несколько оценок того, сколько водных ресурсов потребуется для производства достаточных объемов продовольствия, с тем чтобы каждый человек в мире получал нормальное питание. |
| hosting "wellness" workshops: stress management, light gymnastics, diet, nutrition; | открытие студий "Улучшим свою жизнь": управление стрессом, лечебная гимнастика, диетическое питание; |
| It also recommends that Honduras draw up a properly funded plan to combat hunger, review the effects of its legislation on the exercise and observance of the right to food in accordance with international standards, and develop a comprehensive diet and nutrition monitoring system. | СООНГ также рекомендует Гондурасу разработать обеспеченный надлежащими финансовыми ресурсами план борьбы с голодом, рассмотреть воздействие законодательства на осуществление и соблюдение права на питание в соответствии с международными стандартами, а также разработать всеобъемлющую систему контроля в сфере продовольствия и питания. |
| We have to take matters into our own hands, not only by advocating for a better diet for everyone - and that's the hard part - but by improving our own. | Нам нужно взять контроль над этим вопросом в свои руки, не только пропагандируя лучшее питание для всех, но, и это самое сложное - улучшая наше собственное питание. |
| It's patio, the diet drink for pepsi. Yes. | Это патио, диетический напиток Пепси. |
| One diet double martini, please. | Один двойной диетический мартини, пожалуйста. |
| Why don't you put a diet burger on the menu? | Почему же ты не добавишь диетический бургер в меню? |
| So it's advertised as a diet drink? | Так он рекламируется как диетический напиток? |
| Can I offer you a diet caffeine-free Dr. Pepper... or an individual fruit cocktail cup? | Хочешь диетический Доктор Пеппер без кофеина или фруктовый коктейль? |
| Emperor Leopold I summoned the Imperial Diet in January 1663, to ask the German and European Kings for help, with success. | В январе 1663 года император Леопольд I созвал Имперский парламент, призывая германских и европейских монархов на помощь, и преуспел. |
| On 28 November 1917, the Estonian Diet declared itself the supreme power in Estonia. | 28 ноября 1917 года эстонский парламент провозгласил себя верховной властью в Эстонии. |
| Japan reiterated information regarding the submission of the Hague Convention on Civil Aspects of International Child Abduction and the domestic legislation to the Diet. | Япония подтвердила информацию о представлении в парламент Гаагской конвенции о гражданских аспектах международного похищения детей и внутреннего законодательного акта по этим вопросам. |
| The Government also reported to the Diet when the report was submitted to the Secretary-General of the United Nations. | Правительство также информировало парламент о представлении доклада Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. |
| Ministry of Health, Labour and Welfare should consequently submit to the Diet in 2006 an amendment bill of Law Concerning the Prevention of Infectious Diseases and Medical Care for Patients Suffering Infectious Diseases. | Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения должно затем представить в парламент в 2006 году законопроект о внесении поправок в закон о профилактике инфекционных заболеваний и медицинском обслуживании пациентов, страдающих от инфекционных заболеваний. |
| This includes the problem of the overcrowding, poor diet and lack of access to facilities for basic hygiene and inadequate medical care (arts. 11 and 16). | Сюда же входит проблема переполненности, скудный рацион питания, отсутствие условий для соблюдения личной гигиены и надлежащего медицинского ухода (статьи 11 и 16). |
| By undertaking this task they are trying to demonstrate to the inhabitants that the land they had left unprotected can provide them with food and help to improve their diet. | Тем самым ставится задача показать местным жителям, что земли, оставленные ими без защиты, могут дать им продукты питания и улучшить их пищевой рацион. |
| UNDP figures for 1992 show that 68.8 per cent of urban families did not have enough food and that the diet of 64 per cent of rural families was insufficient to withstand the rainy season. | Данные ПРООН за 1992 год показывают, что 68,8% городских семей не получают достаточного питания и что рацион 64% семей, проживающих в сельской местности, является недостаточным, чтобы выдержать сезон дождей. |
| Another highlighted the vulnerability of small island States to the long-range transport of mercury and the threat posed by bioaccumulation of mercury, particularly in fish and other marine species, a staple diet in many small island States. | Другой представитель подчеркнул уязвимость малых островных государств перед лицом переноса ртути на большие расстояния и перед угрозой, которую вызывает бионакопление ртути, особенно в организмах рыб и в других морских видов, которые входят в основной рацион питания во многих малых островных государствах. |
| And your diet? How's that? | Каков твой рацион питания? |
| Producing enough food is, of course, essential, and population growth, shifting diet patterns, climate change and increased competition between crops for food, feed and fuel all challenge our future ability to meet the growing demands of the planet. | Задача производства достаточного количества продовольствия является, разумеется, основополагающей, а рост народонаселения, изменение рациона питания, изменения климата и усилившаяся конкуренция за использование сельскохозяйственных культур для производства продуктов питания, кормов и топлива - все это затрудняет решение в будущем задачи удовлетворения растущего спроса на планете. |
| Theis Iinitiative has the goal to encourages consumption of fruit and vegetables, which has been identified in the WHO Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health as an one important means of to preventing non-communicable diseases. | Эта инициатива направлена на поощрение потребления фруктов и овощей, которое в рамках глобальной стратегии ВОЗ в областях рациона питания, физической активности и здоровья было признано важным средством предупреждения неинфекционных заболеваний. |
| In the case of juveniles, international standards and norms explicitly prohibit the reduction of diet for any purpose (RPJDL-67). | В отношении несовершеннолетних лиц международные стандарты и нормы непосредственно запрещают сокращение рациона питания в каких бы то ни было целях (ПЗНЛС-67). |
| Nordic cooperation extends to legislation, food supervision, toxicology (assessment of health risks), food hygiene, diet and nutrition, etc. | Сотрудничество Северных стран касается законодательства, контроля над продовольствием, токсикологии (оценка рисков для здоровья), гигиены питания, рациона питания, питательной ценности продуктов и т.д. |
| A special diet benefit. | льготы на поддержание специального рациона питания. |
| When I was first in recovery, a healthy diet and exercise really worked for me. | Когда я впервые попал на лечение, мне помогла здоровая пища и упражнения. |
| The diet of Callovosaurus, like that of other iguanodontians, was plant material. | Диета Callovosaurus, как и других игуанодонтов, составляла растительная пища. |
| And in America, a lot of what we eat has led to obesity and has led to a real change in sort of what our diet is in the last 30 years. | А потребляемая в Америке пища, по большей своей части, привела к ожирению и к серьёзному изменению стиля питания за последние 30 лет. |
| He attempted to demonstrate that mucusless foods were the key to peak health and produced a treatise entitled The Mucusless Diet Healing System. | Он пытался доказать, что бесслизистая пища является ключом к предельному здоровью, и выпустил научный труд под названием «Целебная система бесслизистой диеты». |
| Diet again? - No this is brain food. | это пища для мозга. |
| In consequence the Diet approved the President's veto, and the Act was once again not adopted. | После этого сейм одобрил президентское вето, и закон вновь не был принят. |
| In general, the events of the Turku Diet lantdag in 1742 had no consequences after the Russian occupation ended the following year. | В целом, сейм 1742 года в Турку не повлёк никаких последствий, после того как спустя год закончилась российская оккупация. |
| The right to submit lists of candidates for the Diet and the Senate shall be vested in the parties, political and social organizations and the voters. | Право подавать списки кандидатов в сейм и сенат имеют партии, политические и общественные организации, а также избиратели. |
| The right of legislative initiative in what concerns the presentation to the National Assembly of the draft of the new Constitution has been granted to the Constitutional Committee, and to a group of no less than 500,000 citizens in possession of active suffrage to the Diet. | Право законодательной инициативы по представлению Национальной Ассамблее проекта новой конституции предоставлено Конституционному комитету и группе в составе не менее 500 тыс. граждан, обладающих активным избирательным правом при выборах в сейм. |
| The announcements of the State Examination Committee prove that in the elections to the Diet and the Senate carried out on 19 September 1993, 10,587 candidates ran for the seats in the Polish Parliament. | По данным Государственной избирательной комиссии на выборах в сейм и сенат, состоявшихся 19 сентября 1993 года, в состав польского парламента баллотировались 10587 кандидатов. |
| It's a before and after for a Bolivian diet pill. | Это до и после для боливийских таблеток для похудения. |
| WAIT, AND THIS ONE TIME, SHE CRUSHED UP A DIET PILL AND DROPPED IT INTO ANOTHER MODEL'S CHAMPAGNE. | Постойте, и однажды она бросила таблетку для похудения в бокал с шампанским другой модели. |
| It's sold on the net as a 'diet pill' for kids. | Таблетки продаются в сети под видом лекарства для похудения. |
| And one of these is a prescription for my own special diet pill. | А одно из этих лекарств - мои личные таблетки для похудения. |
| That's when you worry about getting enough sleep, so you take a sleeping pill; when other people think you're overweight, so you take a diet pill. | Вот когда ты беспокоишься о том, чтобы выспаться, поэтому ты принимаешь снотворное; когда другие люди думают, что у тебя лишний вес, ты принимаешь таблетки для похудения. |
| Those children lived in separate quarters and were given a special diet. | Для таких детей предусмотрены отдельные помещения и специальный режим питания. |
| Information about the contribution of recreational fishing to household diet would also be collected. | Кроме того, будет собираться информация о вкладе спортивного рыболовства в режим питания домашних хозяйств. |
| For example, in the case of food products, it might influence consumers' choices, thus distorting their diet and leading to health implications. | К примеру, в случае продуктов питания это может повлиять на выбор потребителей, нарушая таким образом режим питания, что может привести к осложнениям для здоровья. |
| (c) Appropriate utilization of food and adequate nutritional status (adequate diet, health and caring practices). | с) рациональное использование пищевых продуктов и надлежащий рацион питания (надлежащий режим питания, соблюдение санитарно-гигиенических норм). |
| Guidance on how to improve diets and promote physical activity can be found in the Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health adopted by the World Health Assembly in 2004. | Руководящие указания в отношении того, как улучшить режим питания и стимулировать физическую активность, можно найти в Глобальной стратегии в области режима питания, физической активности и здоровья, принятой Всемирной ассамблеей здравоохранения в 2004 году. |
| From 1688, Hermann was the principal representative of the Emperor at the Perpetual Diet in Regensburg. | С 1688 года Герман был главным представителем императора в Рейхстаге Регенсбурга. |
| In 1495, under the Imperial Diet of Worms summoned by Emperor Maximilian I, the county became the Duchy of Württemberg. | В 1495 году на имперском рейхстаге в Вормсе, созванным императором Максимилианом I, графство стало герцогством Вюртемберг. |
| After 1830, he represented Hamburg at the Diet of the German Confederation in Frankfurt am Main. | С 1830 года был делегатом от Гамбурга в рейхстаге Германского союза во Франкфурте. |
| In 1526, Joachim I had intervened when the Pomeranian dukes were invited to participate in an Imperial Diet in Speyer. | В 1526 году Иоахим I вмешался, когда померанских герцогов пригласили принять участие в имперском рейхстаге в Шпайере. |
| However, Bogislaw X was then integrated in the Upper Saxon Circle and awarded a seat and a vote in the Imperial Diet, which he seized despite Brandenburgian protests in Nuremberg in 1522. | Тем не менее, владения Богуслава Х затем вошли в Верхнесаксонский округ и сам он получил место на голосовании на Имперском рейхстаге, которое он получил, несмотря на бранденбургские протесты в Нюрнберге в 1522 году. |
| (a) Economic activity and diet of the Lenca indigenous people | а) Экономическая деятельность и пищевой рацион коренного народа ленка |
| It could be included in the diet of adults or children suffering from acute malnutrition and was able to restore their health faster than any other treatment. | Ее можно включать в пищевой рацион взрослых и детей, страда-ющих от сильного недоедания, и она способна восста-навливать их здоровье быстрее, чем любые другие способы лечения. |
| People had to reduce the quantity and the quality of food they ate, shifting a diet based on low-cost and high-energy cereals, sugar and oil. | Люди были вынуждены сокращать количество и снижать качество потребляемых продуктов питания и переходить на пищевой рацион, основу которого составляют дешевые и высококалорийные зерновые продукты, сахар и растительное масло. |
| By undertaking this task they are trying to demonstrate to the inhabitants that the land they had left unprotected can provide them with food and help to improve their diet. | Тем самым ставится задача показать местным жителям, что земли, оставленные ими без защиты, могут дать им продукты питания и улучшить их пищевой рацион. |
| The first two scenarios assume consumption of traditional food diet. | В первых двух сценариях предполагается обычный пищевой рацион. |
| This is completely false and although a bad diet can lead to diabetes, having a sweet tooth does not mean you will end up with diabetes. | Это вполне ложно и хотя плохое диетпитание может вести к мочеизнурению, иметь сладостный зуб не намеревается вы закончится вверх с мочеизнурением. |
| Here the South Beach Diet has its very own website where you can find lots of interesting and different foods. | Здесь южное диетпитание пляжа имеет свое очень имеет website где вы можете найти серии интересной и по-разному еды. |
| By the time that you have finished your South Beach Diet you should be at the weight that is healthy for you. | Ву the time that вы заканчивали ваше южное диетпитание пляжа вы должны находиться на весе здорово для вас. |
| They are they: Dolly Guaraná, Dolly Guaraná Diet, Fanta Orange, Sprite Zero and Sukita. | Они будут ими: Тележка Guaraná, диетпитание Guaraná тележки, помеец Fanta, Sprite нул и Sukita. |
| Using these recipes in your meal planning will eliminate the need to count calories and food portions. When you begin your South Beach Diet you will be able to use the various phase one South Beach Diet recipes. | Использование этих recipes в вашем запланировании еды исключит потребность подсчитать калории и части еды.Когда вы начнете ваше южное диетпитание пляжа вы будете использовать различное recipes диетпитания пляжа участка одного южные. |
| Russians effectively stopped the process there, and the Diet lantdag representatives left for their homes. | Русские фактически остановили процесс, и представители ландтага разъехались по домам. |
| He studied at Breslau, Jena and Bonn, and after living for some time in Aarau and Heidelberg finally settled in Stuttgart, where, from 1830 to 1838, he had a seat in the Württemberg Diet. | Обучался в университетах Бреслау, Йены и Бонна, жил некоторое время в Гейдельберге, затем поселился в Штутгарте, где с 1830 по 1838, избирался депутатом Вюртембергского ландтага. |
| Her coronation as Queen of Hungary took place in Pressburg during the Hungarian Diet of 1637-1638. | Её коронация как королевы Венгрии состоялась в Прессбурге во время заседания венгерского ландтага в 1637 - 1638 году. |
| The quorum for decision-making in the Diet is two thirds of the deputies. | Для принятия решения требуется присутствие двух третей депутатов ландтага. |
| As the Government is appointed by the Prince on the recommendation of the Diet, the majority in the Diet is also the majority in the Government. | Однако, поскольку правительство назначается князем по рекомендации ландтага, то большинство в ландтаге имеет и большинство в правительстве. |
| It's a bit of a nuisance and you have to fuss about your diet, but you'll be fine. | Это, конечно, неприятно, и вам придется соблюдать диету, но анемия - это не страшно. |
| You should change your diet and inject insulin. | Вы должны соблюдать диету и колоть инсулин. |
| But if robots can be engaging, if we like to cooperate with robots, if robots are persuasive, maybe a robot can help you maintain a diet and exercise program, maybe they can help you manage your weight. | Но если роботы смогут увлечь нас, если нам захочется с ними сотрудничать, если роботы будут убедительны, возможно, они смогут помочь вам соблюдать диету и выполнять упражнения, возможно, они помогут вам контролировать ваш вес. |
| I'll watch my diet. | И я буду соблюдать диету. |
| But if robots can be engaging, if we like to cooperate with robots, if robots are persuasive, maybe a robot can help you maintain a diet and exercise program, maybe they can help you manage your weight. | Но если роботы смогут увлечь нас, если нам захочется с ними сотрудничать, если роботы будут убедительны, возможно, они смогут помочь вам соблюдать диету и выполнять упражнения, возможно, они помогут вам контролировать ваш вес. |
| I don't know why you girls are on a diet. | Не знаю, зачем вам сидеть на диете. |
| It must be nice that Sailor V is already so thin that she doesn't have to go on a diet. | Везет же Сейлор Ви - она и так стройная, и ей наверняка не надо сидеть на диете. |
| A time to diet. | Время сидеть на диете. |
| She's supposed to be on a diet. | Она должна сидеть на диете. |
| Staying on this all-pork-chop diet is easier than I thought. | Сидеть на диете из свиных ребрышек не так уж и трудно. |
| Since the LDP, recently with a coalition partner, controlled the Diet, the legislative process was simply the interaction between LDP lawmakers and mandarins, centered in the LDP's headquarters. | Поскольку ЛДП, недавно с партнером по коалиции, контролировала Diet, законодательный процесс был просто взаимодействием между законодателями ЛДП и отсталыми руководителями, сосредоточенными в штабе ЛДП. |
| The Diet's role was merely pro forma. | Роль Diet была просто формальной. |
| Principal became a best-selling author, writing three books about beauty, skincare, fitness, well-being, and health: The Body Principal (1983), The Beauty Principal (1984), and The Diet Principal (1987). | Принципал также успешный автор, она выпустила три книги об уходе за собой: The Body Principal (1983), The Beauty Principal (1984) и The Diet Principal (1987). |
| LDP lawmakers and mandarins developed a routine in which mandarins drafted cabinet-sponsored bills, LDP lawmakers checked the bills, and the two together finalized legislative drafts before they were introduced to the Diet (parliament). | Законодатели ЛДП и отсталые руководители разработали установленный режим, при котором отсталые руководители составляли выдвигаемые кабинетом законопроекты, законодатели ЛДП проверяли законопроекты, и вместе они утверждали законодательные проекты перед тем, как представить их на рассмотрение Diet (парламенту). |
| "Diet Mountain Dew" (sometimes stylized as Diet Mtn Dew) is a song by American singer and songwriter Lana Del Rey, taken from her debut studio album Born to Die (2012). | «Diet Mountain Dew» (иногда стилизована как «Diet Mtn Dew»; с англ. - «Диетическая Маунтин Дью») - песня американской певицы Ланы Дель Рей со второго студийного альбома Born to Die. |