The Convention on the Rights of Persons with Disabilities had been submitted to the Diet of Japan for ratification. |
В парламент Японии представлена на ратификацию Конвенция о правах инвалидов. |
The Diet protects and promotes human rights through the exercise of legislative rights. |
Парламент защищает и поощряет права человека путем осуществления своих законодательных прав. |
She wished to know if the Human Rights Protection Bill submitted to the Diet was still under discussion. |
Она хотела бы узнать, находится ли все еще на стадии обсуждения внесенный в парламент проект закона о защите прав человека. |
In this context, the Anti-Terrorism Special Measures Law was passed by the Diet on October 29, 2001. |
В этой связи 29 октября 2001 года парламент принял закон о специальных мерах по борьбе с терроризмом. |
In addition to passing laws, the Diet is formally responsible for selecting the Prime Minister. |
В дополнение к принятию законов парламент формально несет ответственность за выборы премьер-министра. |
Emperor Leopold I summoned the Imperial Diet in January 1663, to ask the German and European Kings for help, with success. |
В январе 1663 года император Леопольд I созвал Имперский парламент, призывая германских и европейских монархов на помощь, и преуспел. |
Asahi rejected the idea of revising Article 9, and proposed instead that the Japanese Diet legalize the role of the Self-Defense Forces. |
Асахи Шимбун отвергла идею внесения поправки в Статью 9 и предложила вместо этого, чтобы японский парламент узаконил роль сил обороны. |
The Imperial Diet was also limited in its control over the budget. |
Имперский парламент также обладал ограниченным контролем над государственным бюджетом. |
The Fair Trade Commission is required to inform the Diet of its activities every year in an annual report. |
Комиссия по справедливой торговле ежегодно информирует парламент о своей деятельности в соответствующем ежегодном докладе. |
We hope that the Diet will approve the ratification during its current session. |
Мы надеемся, что на своей нынешней сессии парламент утвердит эту ратификацию. |
Moreover, on 25 April the Government of Japan submitted the CTBT text to the Diet for ratification. |
Кроме того, 25 апреля правительство Японии представило текст ДВЗИ в парламент на предмет ратификации. |
The National Diet approved it on 22 May 1998. |
Национальный парламент утвердил Конвенцию 22 мая 1998 года. |
On 28 November 1917, the Estonian Diet declared itself the supreme power in Estonia. |
28 ноября 1917 года эстонский парламент провозгласил себя верховной властью в Эстонии. |
The Civil Code revision bill had not yet been submitted to the Diet, because an eye was being kept on developments in public opinion. |
Законопроект о пересмотре Гражданского кодекса пока еще не внесен в парламент, поскольку продолжается изучение общественного мнения. |
On June 6, 2008, the Japanese Diet unanimously adopted the resolution concerning the Ainu people. |
6 июня 2008 года парламент Японии единогласно утвердил резолюцию, посвященную народности айну. |
In 2002, the Government submitted the Human Rights Protection Bill to the Diet. |
В 2002 году правительство внесло в парламент законопроект о защите прав человека. |
In 2008, the Diet adopted a resolution calling for the recognition of the Ainu as an indigenous people. |
В 2008 году парламент принял резолюцию, призывающую к признанию айнов в качестве коренного народа. |
Japan reiterated information regarding the submission of the Hague Convention on Civil Aspects of International Child Abduction and the domestic legislation to the Diet. |
Япония подтвердила информацию о представлении в парламент Гаагской конвенции о гражданских аспектах международного похищения детей и внутреннего законодательного акта по этим вопросам. |
The Government also reported to the Diet when the report was submitted to the Secretary-General of the United Nations. |
Правительство также информировало парламент о представлении доклада Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. |
Based on the above-mentioned reports, the Government intends to submit a bill to the Diet that establishes an independent domestic human rights mechanism. |
Основываясь на вышеупомянутых докладах, правительство намеревается представить в парламент законопроект о создании независимого национального механизма по защите прав человека. |
On 4 October, Ferdinand I of Austria reappointed Jelačić as the general commander of all troops in Hungary, and dissolved the Hungarian Diet. |
4 октября Фердинанд I вновь назначил Елачича главнокомандующим всеми войсками в Венгрии и распустил венгерский парламент. |
The National Diet of Japan approved its ratification in July of this year and my Government is currently preparing for the implementation of the revised domestic legislation. |
Национальный парламент Японии одобрил его ратификацию в июле этого года, и в настоящий момент наше правительство готовится к применению пересмотренного внутреннего законодательства. |
The Cabinet did not submit the draft law to the Diet in the end, as the Cabinet decision was not made. |
В итоге Кабинет не представил проект закона в Парламент, поскольку Кабинетом не было принято соответствующего решения. |
Government sources were quoted as saying that they expected the Diet to pass laws to allow direct involvement by Japanese vessels in anti-piracy patrols and in measures against smugglers and illegal immigrants. |
При этом приводились ссылки на высказывания правительственных кругов, согласно которым там ожидают, что парламент примет законы, разрешающие японским морским судам непосредственное участие в патрулировании, направленном против пиратства, а также в мероприятиях, направленных против контрабандистов и незаконных мигрантов. |
The Government has distributed the Concluding Observations to the Diet and the Court, and requested follow-up on its recommendations on their part. |
Правительство направило данные заключительные замечания в Парламент и судебные инстанции, одновременно обратившись к ним с просьбой принять надлежащие меры по высказанным рекомендациям. |