Английский - русский
Перевод слова Diet
Вариант перевода Парламент

Примеры в контексте "Diet - Парламент"

Примеры: Diet - Парламент
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities had been submitted to the Diet of Japan for ratification. В парламент Японии представлена на ратификацию Конвенция о правах инвалидов.
The Diet protects and promotes human rights through the exercise of legislative rights. Парламент защищает и поощряет права человека путем осуществления своих законодательных прав.
She wished to know if the Human Rights Protection Bill submitted to the Diet was still under discussion. Она хотела бы узнать, находится ли все еще на стадии обсуждения внесенный в парламент проект закона о защите прав человека.
In this context, the Anti-Terrorism Special Measures Law was passed by the Diet on October 29, 2001. В этой связи 29 октября 2001 года парламент принял закон о специальных мерах по борьбе с терроризмом.
In addition to passing laws, the Diet is formally responsible for selecting the Prime Minister. В дополнение к принятию законов парламент формально несет ответственность за выборы премьер-министра.
Emperor Leopold I summoned the Imperial Diet in January 1663, to ask the German and European Kings for help, with success. В январе 1663 года император Леопольд I созвал Имперский парламент, призывая германских и европейских монархов на помощь, и преуспел.
Asahi rejected the idea of revising Article 9, and proposed instead that the Japanese Diet legalize the role of the Self-Defense Forces. Асахи Шимбун отвергла идею внесения поправки в Статью 9 и предложила вместо этого, чтобы японский парламент узаконил роль сил обороны.
The Imperial Diet was also limited in its control over the budget. Имперский парламент также обладал ограниченным контролем над государственным бюджетом.
The Fair Trade Commission is required to inform the Diet of its activities every year in an annual report. Комиссия по справедливой торговле ежегодно информирует парламент о своей деятельности в соответствующем ежегодном докладе.
We hope that the Diet will approve the ratification during its current session. Мы надеемся, что на своей нынешней сессии парламент утвердит эту ратификацию.
Moreover, on 25 April the Government of Japan submitted the CTBT text to the Diet for ratification. Кроме того, 25 апреля правительство Японии представило текст ДВЗИ в парламент на предмет ратификации.
The National Diet approved it on 22 May 1998. Национальный парламент утвердил Конвенцию 22 мая 1998 года.
On 28 November 1917, the Estonian Diet declared itself the supreme power in Estonia. 28 ноября 1917 года эстонский парламент провозгласил себя верховной властью в Эстонии.
The Civil Code revision bill had not yet been submitted to the Diet, because an eye was being kept on developments in public opinion. Законопроект о пересмотре Гражданского кодекса пока еще не внесен в парламент, поскольку продолжается изучение общественного мнения.
On June 6, 2008, the Japanese Diet unanimously adopted the resolution concerning the Ainu people. 6 июня 2008 года парламент Японии единогласно утвердил резолюцию, посвященную народности айну.
In 2002, the Government submitted the Human Rights Protection Bill to the Diet. В 2002 году правительство внесло в парламент законопроект о защите прав человека.
In 2008, the Diet adopted a resolution calling for the recognition of the Ainu as an indigenous people. В 2008 году парламент принял резолюцию, призывающую к признанию айнов в качестве коренного народа.
Japan reiterated information regarding the submission of the Hague Convention on Civil Aspects of International Child Abduction and the domestic legislation to the Diet. Япония подтвердила информацию о представлении в парламент Гаагской конвенции о гражданских аспектах международного похищения детей и внутреннего законодательного акта по этим вопросам.
The Government also reported to the Diet when the report was submitted to the Secretary-General of the United Nations. Правительство также информировало парламент о представлении доклада Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
Based on the above-mentioned reports, the Government intends to submit a bill to the Diet that establishes an independent domestic human rights mechanism. Основываясь на вышеупомянутых докладах, правительство намеревается представить в парламент законопроект о создании независимого национального механизма по защите прав человека.
On 4 October, Ferdinand I of Austria reappointed Jelačić as the general commander of all troops in Hungary, and dissolved the Hungarian Diet. 4 октября Фердинанд I вновь назначил Елачича главнокомандующим всеми войсками в Венгрии и распустил венгерский парламент.
The National Diet of Japan approved its ratification in July of this year and my Government is currently preparing for the implementation of the revised domestic legislation. Национальный парламент Японии одобрил его ратификацию в июле этого года, и в настоящий момент наше правительство готовится к применению пересмотренного внутреннего законодательства.
The Cabinet did not submit the draft law to the Diet in the end, as the Cabinet decision was not made. В итоге Кабинет не представил проект закона в Парламент, поскольку Кабинетом не было принято соответствующего решения.
Government sources were quoted as saying that they expected the Diet to pass laws to allow direct involvement by Japanese vessels in anti-piracy patrols and in measures against smugglers and illegal immigrants. При этом приводились ссылки на высказывания правительственных кругов, согласно которым там ожидают, что парламент примет законы, разрешающие японским морским судам непосредственное участие в патрулировании, направленном против пиратства, а также в мероприятиях, направленных против контрабандистов и незаконных мигрантов.
The Government has distributed the Concluding Observations to the Diet and the Court, and requested follow-up on its recommendations on their part. Правительство направило данные заключительные замечания в Парламент и судебные инстанции, одновременно обратившись к ним с просьбой принять надлежащие меры по высказанным рекомендациям.