| Dictatorship and human rights abuses will continue in Burma after November 7. | Диктатура и нарушения прав человека будут продолжаться в Бирме и после 7 ноября. |
| Dictatorship and lack of democracy, leading to centralization, concentration and personalization of power, have led in some countries to a culture of unbridled corruption. | Диктатура и отсутствие демократии, содействующие централизации, концентрации и персонализации власти, привели в некоторых странах к формированию культуры необузданной коррупции. |
| (a) Dictatorship and lack of democracy. | а) Диктатура и отсутствие демократии. |
| Dictatorship is not only safe in China, but, at least for now, it is on the offensive. | Диктатура не только безопасна в Китае, но и - по крайней мере, в настоящее время - находится в наступлении. |
| Autocracy, not dictatorship. | Автократия, но все же не диктатура. |
| Democracy is the dictatorship of the majority. | Демократия - это диктатура большинства. |
| Anything is better than a dictatorship. | Все лучше, чем диктатура. |
| We need a full dictatorship. | Нам нужна полная диктатура. |
| This is dictatorship, sir! | Это уже диктатура, сэр. |
| Is this democracy not dictatorship? | Это демократия или диктатура? |
| The first is secular dictatorship. | Первая альтернатива - это светская диктатура. |
| Where is the dictatorship? | Где же тут диктатура? |
| Wadiya will remain a dictatorship! | В ней сохранится диктатура! |
| Wrapped in an optimistic attitude, the visible face of the Honduran dictatorship played down the growing international isolation. | Завернутое в оптимистическое отношение, видимой стороне Гондураса диктатура преуменьшила растущей международной изоляции. |
| It soon became clear that they were in fact creating another dictatorship in place of the one they had removed. | Вскоре стало ясно, что фактически была создана новая диктатура взамен свергнутой. |
| I. Stalin's dictatorship has etched Bolsheviks virus illuminate by continuous reprisals, thus having destroyed millions innocent victims. | Диктатура И. Сталина вытравила большевистскую заразу иллюминатов путем непрерывных репрессий, при этом уничтожив миллионы невинных жертв. |
| A period of unsettled, mostly unrepresentative rule ensued, capped by the dictatorship of Trujillo from 1930-1961. | Наступает период неустановленного, преимущественно непредставительного управления, вслед за чем наступила диктатура Трухильо между 1930-1961 гг. |
| That's a dictatorship. | Вот что такое диктатура, Долорес. |
| his objective is a dictatorship. | ему все-таки нужна диктатура. |
| Here, no dictatorship can flourish. | У нас невозможна никакая диктатура. |
| The Eritrean dictatorship has continued to practice all forms of animosity and hostility against its neighbours. | Эритрейская диктатура продолжает всячески проявлять свое недружелюбие и враждебность по отношению к своим соседям. |
| A terrible dictatorship, a regime without a future and a dwarf in terms of power-politics defied the international giants. | Ужасная диктатура, режим без будущего и карлик по меркам мировой политики проигнорировал мировых великанов. |
| Mr. PANGANIBAN (Asia-Pacific Coalition for East Timor) said that the military-backed Soeharto dictatorship continued to flout justice in East Timor. | Г-н ПАНГАНИБАН говорит, что диктатура Сухарто, поддерживаемая армией, продолжает попирать законность в Восточном Тиморе. |
| In 1976, Lord Hailsham created a now widely used name for this behaviour, in an academic paper called "elective dictatorship". | В 1976 году лорд Хэлшем придумал широко используемое сейчас название для такой системы, назвав её в научной статье «выборная диктатура». |
| A 42-year dictatorship does not exactly provide fertile ground for the learning and experience needed to create an impartial court. | Просуществовавшая 42 года диктатура является не совсем плодородной почвой для обучения и приобретения опыта, необходимых для создания беспристрастного суда. |