Английский - русский
Перевод слова Diamonds
Вариант перевода Алмазах

Примеры в контексте "Diamonds - Алмазах"

Примеры: Diamonds - Алмазах
The Group is concerned by the possibility that, once trained, the elements of the rough diamonds validation structures, most notably the rough diamond evaluators, could wish to offer their highly specialized skills to the private sector rather than remain in the national administration. Группа обеспокоена возможностью того, что, пройдя подготовку, отдельные представители структуры подтверждения данных о необработанных алмазах, в особенности оценщики алмазов, возможно, захотят предложить свои весьма специализированные услуги частному сектору вместо того, чтобы оставаться в национальной администрации.
Mali, which has a limited known diamond production, became a Kimberley Process participant in July 2013 and was expected to submit data on rough diamonds to the Kimberley Process by the first quarter 2014. Мали, в которой ведется ограниченная известная добыча алмазов, стала участницей Кимберлийского процесса в июле 2013 года, и ожидается, что она представит Кимберлийскому процессу данные о необработанных алмазах к первому кварталу 2014 года.
As for the question of diamonds, we believe we should call on the bodies involved to provide urgent assistance to the Liberian Government so that a reliable regime for the certification of origin can be set up, following the example of the regime established in Sierra Leone. Что касается вопроса об алмазах, то мы должны призвать органы, занимающиеся оказанием чрезвычайной помощи либерийскому правительству, к тому, чтобы ввести надежный режим сертификации происхождения, следуя примеру Сьерра-Леоне, где был создан такой режим.
My delegation is supportive of the broad thrust of the recommendations contained in the report of the Monitoring Mechanism relating to arms and military equipment, travel and representation, diamonds and finance, and transport. Наша делегация поддерживает основную направленность рекомендаций, содержащихся в докладе Механизма наблюдения, по вопросам об оружии и военной технике, поездках и представительстве, алмазах и финансах, а также о перевозках.
In strengthening the institutional tasks of the committees and setting up mechanisms to ensure common understanding of responsibilities, my delegation promoted the tripartite meetings between the sanctions Committees related primarily to diamonds. В стремлении содействовать укреплению институционных функций комитетов и созданию механизмов по обеспечению всеобщего понимания сути этих функций, моя делегация способствовала проведению трехсторонних совещаний между комитетами по санкциям, в первую очередь в связи с вопросом об алмазах.
Taking note of the report of the Panel of Experts on Liberia, including on the issues of diamonds, timber, targeted sanctions, and arms and security, submitted on 5 December 2007, принимая к сведению доклад Группы экспертов по Либерии, в том числе по вопросам об алмазах, древесине, адресных санкциях, оружии и безопасности, представленный 5 декабря 2007 года,
Also notes with appreciation that the Kimberley Process rough diamonds statistics website managed by the United States of America has been improved significantly to make it a more efficient and effective system; с удовлетворением отмечает также, что веб-сайт Кимберлийского процесса, на котором размещены статистические данные о необработанных алмазах и администратором которого являются Соединенные Штаты Америки, был значительно усовершенствован и стал более эффективной и действенной системой;
The permit must be approved by the Board under Section 31 (1) of the Diamonds Act, Act 56 of 1986. Ь) разрешение подлежит утверждению Советом на основании раздела 31(1) закона об алмазах (закон 56 от 1986 года).
I'm pretty much "Chloe in the Sky With Diamonds." Ну, я что-то вроде "Хлои на небе в алмазах".
l thought they were diamonds. Я думал, что в алмазах.
It's not about the diamonds. Дело не в алмазах.
10 million in uncut diamonds. 10 миллионов в необработанных алмазах.
I was only thinking about the diamonds. Я думал только об алмазах.
Wasn't really about the diamonds. Дело не в алмазах.
What do you know about the diamonds in Mr Lee's safe? Что Вы можете сказать об алмазах?
The additional diamonds are the result of the war, and they are passed on by the Lebanese network operating from the Democratic Republic of the Congo. Речь идет об алмазах, которые во время войны поступают из ДРК через ливанскую сеть.
It emphasises that the issue of conflict diamonds is not an African issue. Это подчеркивает тот факт, что вопрос об алмазах из зон конфликтов является не только африканской проблемой.
I think I know why our guy is so interested in low grade diamonds. Думаю, я знаю, почему наш парень так заинтересован в этих низкосортных алмазах.
Where the RUF's conflict diamonds are concerned, the legitimate export system is largely irrelevant. Если же говорить о связанных с ОРФ алмазах из районов конфликтов, то действующая система экспорта во многом является неэффективной.
The issue of Sierra Leone's conflict diamonds is complex, but it is not unfathomable. Вопрос о сьерра-леонских алмазах из зон конфликтов является сложным, но не является неразрешимым.
We therefore welcome the consideration by the General Assembly of the issue of conflict diamonds. В этой связи мы приветствуем рассмотрение Генеральной Ассамблеей вопроса об алмазах из зон конфликтов.
Tongo Field diamonds had cotton wool inclusions not found in other areas. Алмазы из месторождения Тонго имеют напоминающие вату вкрапления, которых нет в алмазах из других районов.
During this time they have accumulated considerable working knowledge of the diamond trade and the issues related to conflict diamonds. За это время им удалось накопить значительный объем информации о торговле алмазами и об алмазах из районов конфликтов.
The report on conflict diamonds will be available in early November 2004. Доклад об алмазах из зоны конфликтов будет опубликован в начале ноября 2004 года.
The report on conflict diamonds will be prepared by Canada in our capacity as Chair of the Kimberley Process. Доклад об алмазах из зоны конфликтов будет подготовлен Канадой в ее качестве Председателя Кимберлийского процесса.