| Dewey, you got 29: | Дьюи, 29 вагонов. |
| Jason, this is Robert Dewey. | Джейсон, это Роберт Дьюи. |
| Director Dewey's tactics were unwise. | Тактика Директора Дьюи была недальновидна. |
| Dewey, check it out! | Дьюи, посмотри на это! |
| Dewey will be the death of you! | Дьюи тебя в могилу загонит! |
| Dewey, listen to me. | Дьюи, послушай меня. |
| Come on, Dewey. | Ладно, тебе, Дьюи. |
| Dewey, just call her out! | Дьюи, прикажи ей выйти! |
| You stick with Dewey. | Ты возьмешь на себя Дьюи. |
| Or Dewey gave Lance the slip. | Или Дьюи улизнул от Лэнса. |
| Come on, Dewey. | Ну же, Дьюи. |
| Your lucky day, Dewey. | У тебя удачный день, Дьюи. |
| Dickie Bennett and Dewey Crowe. | Дикки Беннетт и Дьюи Кроу. |
| Where is Dewey Crowe? | А где Дьюи Кроу? |
| And Dewey Crowe backs him up. | И Дьюи Кроу это подтверждает. |
| Hurry up, Dewey Dell! | Торопись, Дьюи Делл! |
| Darryl: Come on, Dewey. | Ладно, тебе, Дьюи. |
| Hal, I'm not Dewey. | ХЭЛ, Я НЕ ДЬЮИ. |
| Dewey is an acquired taste. | К Дьюи надо привыкнуть. |
| Probably the scenes without Dewey. | Возможно, сцены без Дьюи. |
| There's only one Dewey Hancock. | Есть только один Дьюи Хэнкок. |
| Put out an A.P.B. out on a man named Dewey Crowe. | Объяви в федеральный розыск человека по имени Дьюи Кроу. |
| Dewey and Marco are back at Bayview High as faculty. | Дьюи и Марко снова в школе "Бейвью", но уже учителя. |
| I feature blemish. I feature organic process. Dead-center John Dewey. | Я работаю с дефектами, Я приверженец естественного процесса, последователь теорий Джона Дьюи. |
| Dead center John Dewey. Apollonian mindset creates mountains of waste. | Я работаю с дефектами, Я приверженец естественного процесса, последователь теорий Джона Дьюи. Апполонический подход создает горы мусора. |