| Devon was at my house. | Девон был у меня дома. |
| It's always been Devon. | Это всегда был Девон. |
| Come on now. Devon. | Девон, ко мне! |
| Devon. come on. | Пойдём, Девон, пойдём. |
| Come here. Devon. | Ко мне, Девон. |
| Devon. look who's | Девон, посмотри, кто... |
| Away to me. Devon. | Справа по кругу, Девон! |
| We explore Devon together. | Мы исследуем Девон вместе. |
| Nasse House, Devon. | Поместье Насс, Девон . |
| Excuse me, Devon Campbell. | Извините, Девон Кэмпбел. |
| Devon seems like a great guy. | Девон, кажется отличный парень. |
| I gave Devon a key. | Я дала Девон ключ. |
| I gave Devon a key. | Я дала Девон ключи. |
| Over the next thirty or so years eastern and northern Devon is permanently conquered by Wessex. | В следующие тридцать лет восточный и северный Девон постоянно атакуется саксами. |
| After considering multiple proposals, the Devon County War Memorial Committee commissioned Lutyens to design a War Cross instead. | Рассмотрев многочисленные предложения, комитет военного мемориала графства Девон поручил Лаченсу разработать военный крест. |
| Devon Tucker, O.G. vice lord turned gun runner. | Девон Такер - правая рука оружейного барона. |
| Before the CCC took over, Devon White was a model inmate. | До того, как тюрьму выкупила "ССС", Девон Уайт был образцовым заключенным. |
| We chased the Lees across the track, right the way down the Devon road. | Мы преследовали Ли по всему ипподрому, прямо до самой Девон роуд. |
| It sure was nice of Devon to let us borrow his new Sienna. | Отлично, что Девон дал нам свою Сиенну. |
| Devon also appeared as an interviewer in John Cleese's episode of Monty Python's Personal Best (2006 PBS). | Девон также выступила в качестве интервьюера в «Monty Python's Personal Best» (2006). |
| Just heard Devon Landry worked as a temp at archer's med school in the cadaver lab. | Я только что узнал, что Девон Ландри временно работал в медицинском университете Арчер. |
| In 1998, Devon and her news team were awarded a "Best Live Broadcast" Emmy Award. | В 1998 году Девон и её новостная команда была награждена премией «Эмми» в номинации «Лучшая онлайн-трансляции». |
| Devon... the vicious cycle that you have to break is not with the ball o-or with being fouled. | Девон... порочный круг, который ты должен порвать, не связан с мячом или нарушениями правил. |
| Devon, there are things... that you just do not understand. | (Отдается эхом голос) Девон, есть вещи, которые ты просто не понимаешь. |
| He lives and works in Devon with his wife, Wendy Froud, who is also a fantasy artist. | Живёт и работает в графстве Девон (Девоншир) вместе со своей женой Венди Фрауд, которая тоже является фэнтези-художником. |