Devon was at my house. |
Девон был у меня дома. |
It's always been Devon. |
Это всегда был Девон. |
Come on now. Devon. |
Девон, ко мне! |
Devon. come on. |
Пойдём, Девон, пойдём. |
Come here. Devon. |
Ко мне, Девон. |
Devon. look who's |
Девон, посмотри, кто... |
Away to me. Devon. |
Справа по кругу, Девон! |
We explore Devon together. |
Мы исследуем Девон вместе. |
Nasse House, Devon. |
Поместье Насс, Девон . |
Excuse me, Devon Campbell. |
Извините, Девон Кэмпбел. |
Devon seems like a great guy. |
Девон, кажется отличный парень. |
I gave Devon a key. |
Я дала Девон ключ. |
I gave Devon a key. |
Я дала Девон ключи. |
Over the next thirty or so years eastern and northern Devon is permanently conquered by Wessex. |
В следующие тридцать лет восточный и северный Девон постоянно атакуется саксами. |
After considering multiple proposals, the Devon County War Memorial Committee commissioned Lutyens to design a War Cross instead. |
Рассмотрев многочисленные предложения, комитет военного мемориала графства Девон поручил Лаченсу разработать военный крест. |
Devon Tucker, O.G. vice lord turned gun runner. |
Девон Такер - правая рука оружейного барона. |
Before the CCC took over, Devon White was a model inmate. |
До того, как тюрьму выкупила "ССС", Девон Уайт был образцовым заключенным. |
We chased the Lees across the track, right the way down the Devon road. |
Мы преследовали Ли по всему ипподрому, прямо до самой Девон роуд. |
It sure was nice of Devon to let us borrow his new Sienna. |
Отлично, что Девон дал нам свою Сиенну. |
Devon also appeared as an interviewer in John Cleese's episode of Monty Python's Personal Best (2006 PBS). |
Девон также выступила в качестве интервьюера в «Monty Python's Personal Best» (2006). |
Just heard Devon Landry worked as a temp at archer's med school in the cadaver lab. |
Я только что узнал, что Девон Ландри временно работал в медицинском университете Арчер. |
In 1998, Devon and her news team were awarded a "Best Live Broadcast" Emmy Award. |
В 1998 году Девон и её новостная команда была награждена премией «Эмми» в номинации «Лучшая онлайн-трансляции». |
Devon... the vicious cycle that you have to break is not with the ball o-or with being fouled. |
Девон... порочный круг, который ты должен порвать, не связан с мячом или нарушениями правил. |
Devon, there are things... that you just do not understand. |
(Отдается эхом голос) Девон, есть вещи, которые ты просто не понимаешь. |
He lives and works in Devon with his wife, Wendy Froud, who is also a fantasy artist. |
Живёт и работает в графстве Девон (Девоншир) вместе со своей женой Венди Фрауд, которая тоже является фэнтези-художником. |