(Dr. Lee) Let's go, Devon. | (Доктор Ли) Давай, Девон. |
Devon, you are still not being honest with me. | Девон, ты по прежнему что-то скрываешь. |
And Andy said, "Devilish Devon, I wonder if she's happy." | "Интересно, счастлива ли там наша дьяволица Девон". |
Wait, Devon. Devon! | Постой, Девон, Девон! |
Devon, can you help? | Девон, можешь помочь? |
Time of death on Devon was 9:00 A.M. | Смерть Девона наступила в 9 утра. |
I know you own most of Devon, Chuffy. | Чаффи, ты владеешь большей частью Девона. |
Name five famous people from Devon. | Назови 5 знаменитых людей из Девона. |
That, and the fact that I wasn't bringing Devon up there to see his daddy behind bars. | Да, а ещё из-за того, что я не приводила Девона на встречи с ним в тюрьме. |
So I took my bee arena down to a small school in Devon, and the aim of this was to not just get the kids to see science differently, but, through the process of science, to see themselves differently. | Так я перенёс мою пасеку в маленькую школу Девона с целью не только дать возможность детям по-другому взглянуть на науку, но и по-другому взглянуть на себя самих через науку. |
He's my horse. I raised him, in Devon. | Это мой конь, и я вырастил его в Девоне. |
In July 2004, Devon Island became the temporary home for five scientists and two journalists, who were to use the Mars-like environment to simulate living and working on the Red Planet. | В июле 2004 года на Девоне временно поселились пятеро ученых и двое журналистов, которые моделировали условия жизни и работы на планете Марс. |
During the course of these campaigns he conquered the western Britons still in Devon and reduced those beyond the River Tamar, now Cornwall, to the status of a vassal. | По ходу этих кампаний он завоевал западных бриттов, всё ещё находившихся в Девоне, и понизил тех, что находились за рекой Теймар, ныне в Корнуолле, до статуса вассала. |
What do you think of devon? | Что ты думаешь о Девоне? |
They live in Devon now. | Они теперь живут в Девоне. |
I was sitting with Devon and I heard a pop-pop. | Я сидела с Девоном и услышала хлопок. |
Spending time with me and Devon. | Провести немного времени со мной и Девоном... |
We keep conducting interviews until we find out what happened to Devon White, and then we figure out if Butler or Shavers had anything to do with it. | Продолжаем проводить опрос, пока не выясним, что случилось с Девоном Уайтом, и затем выясним, имеют ли Батлер и Шейверс что-то общее с ним. |
What did they do to Devon? | Что они сделали с Девоном? |
Well, I'm having a bit of an issue with Devon, and I was hoping that you could help. I told you | Ну, мы с Девоном слегка поспорили, и я надеюсь, что ты сможешь помочь. |
I heard you were talking to my colleague Devon Banks. | Слышал, что ты разговаривал с Дэвоном Бэнксом. |
If you don't kill me now, you and Devon are as good as dead. | Послушай, если не застрелишь меня прямо сейчас вы с Дэвоном - покойники. |
Ellie is going away to do something that she wants to do and I'm happy for her and Devon. | Элли уезжает делать то, что она хочет, и я рад за них с Дэвоном. |
I think there's something weird going on between Chuck and Devon, it's like they're keeping this big secret from me. | Мне кажется с Чаком и Дэвоном происходит что-то странное, они как будто скрывают большую тайну от меня. |
And if there is one thing that I know for sure, it's that I want to be with Devon. | Единственное, что я знаю наверняка то, что я хочу быть с Дэвоном. |
At that time of day, the drive home took Devon 33 minutes. | В это время суток, Девону понадобилось бы ЗЗ минуты, чтобы добраться до дома. |
It was due to his quick thinking that allowed Devon, Ravi, and Zoey to gain their powers, and protecting the Morphing Grid. | Это было благодаря его быстрому размышлению, которое позволило Девону, Рави и Зоуи обрести свои силы и защитить Морфирующую Сеть. |
I know what I'm getting Chuck and Devon for their birthdays. | Я уже решила, что подарю Чаку и Девону на их дни рождения, и я решила пройтись по магазинам пораньше. |
The coordinates I gave Devon are the location of a vault. | Я дала Девону координаты хранилища. |
But I'd say we've some kind of psychological lunatic wandering freely in Devon. | Но я бы сказала, что по Девону разгуливает какой-то лунатик. |
Off to Devon with you and have a cream tea on me. | Возвращайтесь в Девоншир и выпейте чаю со сливками за мой счёт. |
And so will a judge, so I think, if you confess now, you'll probably have the whole of Devon on your side. | Как и судья поймёт. Поэтому, думаю, если вы признаетесь сейчас, вероятно, весь Девоншир будет на вашей стороне. |
Burton was born in Torquay, Devon, at 21:30 on 19 March 1821; in his autobiography, he incorrectly claimed to have been born in the family home at Barham House in Elstree in Hertfordshire. | Бёртон родился в Торквее, Девоншир в 21:30 19 марта 1821 года (в своей автобиографии он впоследствии ошибочно утверждал, что увидел свет в фамильном имении в Бархэм-Хаус, Хартфордшир). |
On 2 December 1812, soon after arriving in Devon, Duckworth resigned as governor after being offered a parliamentary seat for New Romney on the coast of Kent. | 2 декабря 1812, вскоре после прибытия в Девоншир, он подал в отставку с поста губернатора, так как получил предложение парламентского мандата от Кента. |
He lives and works in Devon with his wife, Wendy Froud, who is also a fantasy artist. | Живёт и работает в графстве Девон (Девоншир) вместе со своей женой Венди Фрауд, которая тоже является фэнтези-художником. |
You came up from Devon on the first train this morning. | Вы приехали из Девоншира сегодня с утра первым поездом. |
From humble origins, you now have a successful fishing company and a chain of restaurants all over the Devon coastline. | Вы - незнатного происхождения, и имеете сейчас успешную рыболовную компанию и сеть ресторанов по всему побережью Девоншира. |
After a season of friendlies the club joined the East Devon League and moved to the Recreation Ground, which was to be their home for the following four years. | После сезона товарищеских матчей клуб вступил в Лигу Восточного Девоншира и переехал на поле Рекриэйшн, которое должно было стать для команды домом на ближайшие 4 года. |
Her last work, in the Flora of Devon, was published posthumously. | Ее последняя работа «Flora of Devon» была опубликована посмертно. |
In 1996 he bought his classic car, an Austin A40 Devon, and in 1998 he began to rebuild it. | В 1996 г. он приобрел классический автомобиль Austin A40 Devon, а в 1998 г. приступил к его восстановлению. |
In September 2014, it was reported that DeVon Franklin would produce a faith-based film inspired by the Nativity story under his production company, Franklin Entertainment, in collaboration with Sony Pictures Animation. | В сентябре 2014 года было сообщено, что DeVon Franklin создаст мультфильм, основанный на вере, вдохновленный историей Рождества Иисуса Христа в его продюсерской компании Franklin Entertainment в сотрудничестве с Sony Pictures Animation. |
Bibliographic Index to the Devon Flora (N.D. Simpson, 1960) - lists several of Larter's papers | Bibliographic Index to the Devon Flora (недоступная ссылка) (N. D. Simpson, 1960) - список статей |
Devon Energy estimates the Cline Shale to produce 30 billion barrels of oil, surpassing the Bakken Shale in North Dakota and the Eagle Ford Shale in South Texas. | Компания Devon Energy оценивает размеры этого месторождения в 30 миллиардов баррелей, таким образом месторождение по оценкам крупнее, чем Баккеновская формация в Северной Дакоте и Eagle Ford Group в Южном Техасе. |
Devon's parents are coming tomorrow for Thanksgiving, and the couch is... perfect. | Родители Дэвона приезжают на день благодарения, а диван уже идеален. |
I just remembered that you had mentioned something about herbs for Devon's malaria. | Я вспомнила, что ты упоминал что-то про травы от малярии Дэвона. |
We catch Sydney, there's a chance we can contain Devon's identity. | Если мы поймаем Сидни, то это будет хороший шанс сберечь личность Дэвона. |
Devon's parents decided to take the red-eye in from Connecticut to surprise us! | Родители Дэвона прилетают ночным рейсом из Коннектикута, чтобы сделать нам сюрприз. |
No one is using Devon. | Никто не будет использовать Дэвона. |