Astrum Online Entertainment and Japanese company GONZO ROSSO, the leading international operator and developer of online games, announce the signing of the contract for localization and publishing of Pandora Saga, new MMORPG by GONZO ROSSO, on the territory of Russia, CIS and Baltic States. |
Холдинг Astrum Online Entertainment и японская компания GONZO ROSSO, ведущий международный оператор и разработчик онлайн игр, объявляют о подписании контракта на локализацию и издание на территории России, СНГ и стран Балтии новой бесплатной MMORPG Pandora Saga (). |
But as experience shows, the main of them, if considered that the developer has sufficient skills and knowledge, is the willingness of customers to provide complete and necessary information for the site and understanding the goals of the site. |
Но как показывает опыт, основным из них, если считать что разработчик обладает достаточными навыками и знаниями, является готовность заказчика предоставить полную и необходимую информацию для сайта а также понимание целей создания сайта. |
The developer of the game called the introduction of 3D graphics something "challenging and time consuming", as the skills and the abilities of the three playable characters had to undergo overhaul and redesign without damaging the characters' characteristics. |
Разработчик игры называет введение 3D графики «сложным и трудоемким», так как навыки и способности трех играбельных персонажей пришлось переработать и изменить, не меняя характеристики. |
A developer may specialize in a certain video game console (such as Nintendo's Nintendo Switch, Microsoft's Xbox One, Sony's PlayStation 4), or may develop for a number of systems (including personal computers and mobile devices). |
Разработчик может специализироваться на определённой консоли (как, например, Nintendo's Wii U, Microsoft's Xbox One, Sony's PlayStation 4) или может развиваться на базе ряда систем (включая персональный компьютер). |
In December 2016, hardware enablement developer Youness Alaoui joined Purism and was tasked to complete the coreboot port for the original Librem 13 and prepare a port for the second revision of the device. |
В декабре 2016 года разработчик аппаратного обеспечения Purism Юнес Алауи присоединился к Purism, и ему было поручено завершить порт Coreboot для оригинального Librem 13 и подготовить портирование для второй версии устройства. |
In September 2016 the lead developer announced that the project would leave the GNU Project and in January 2017, Richard Stallman announced that Libreboot was released from the GNU project. |
В сентябре 2016 года ведущий разработчик заявил, что Libreboot покинет проект GNU, и в январе 2017 года Ричард Столлман объявил о том, что Libreboot вышел из проекта GNU. |
In September 2010 lead developer Julien Lavergne announced that the Lubuntu project had not been granted official status as a derivative of Ubuntu as part of the Ubuntu 10.04 release cycle, but that work would continue on this goal for Ubuntu 10.10. |
В сентябре 2010 года ведущий разработчик Юлиен Лавергне объявил, что проект Lubuntu не получил официального статуса в качестве производного от Ubuntu в рамках цикла выпуска Ubuntu 10.04, но эта работа будет продолжена для этой цели для Ubuntu 10.10. |
Bradley, as the chief engineer of the IBM PC project and developer of the machine's ROM-BIOS, had originally used Ctrl+Alt+Esc, but found it was too easy to bump the left side of the keyboard and reboot the computer accidentally. |
Брэдли, главный инженер проекта IBM PC и разработчик машин ROM-BIOS, изначально использовал Ctrl+Alt+Esc, но потом решил, что можно случайно нажать клавиши в левой части клавиатуры и перезагрузить компьютер. |
Web2py is designed to help reduce tedious web development tasks, such as developing web forms from scratch, although a web developer may build a form from scratch if required. |
Web2py призван сократить рутинные процессы веб разработки, такие как написание веб форм с нуля, хотя разработчик может разработать форму с нуля, если в этом возникнет необходимость. |
In April 2009, publisher DTP Entertainment and developer Spellbound Interactive, then owner of the game's intellectual property, released a new Giana Sisters game in Europe with a graphical update for the Nintendo DS, titled Giana Sisters DS. |
В апреле 2009 года, издатель DTP Entertainment и разработчик Spellbound Interactive, владелец авторских прав на игру, выпустили в Европе новую игру Giana Sisters с обширным графическими обновлениями для Nintendo DS. |
The Conduit was revealed on April 17, 2008, and on October 29, 2008, the developer announced that Sega had signed on to be the game's publisher. |
The Conduit HD впервые была выпущена на сайте видео игр IGN 17 апреля 2008, а 29 октября 2008 разработчик сообщил о том, что Sega стала официальным издателем. |
Capcom Game Studio Vancouver, Inc. (formerly Blue Castle Games), more commonly known as Capcom Vancouver, was a video game developer owned by Capcom in partnership with Microsoft Studios. |
Сарсом Vancouver (ранее известна как Blue Castle Games) - разработчик компьютерных игр, принадлежащий Capcom и ранее сотрудничавшая с Microsoft Studios. |
But, after they successfully completed the final tests the developer and chairman, Kwok was killed this morning |
Но как только последние испытания прошли успешно, главный разработчик и председатель Квак - были уничтожены. |
c) The modelling of the plant behaviour (set 3) is treated very general, the model developer has several interface facilities to formulate equations: |
с) моделирование режима работы установки (набор З) носит довольно общий характер; разработчик модели располагает целым рядом средств сопряжения для построения уравнений, в том числе: |
Typically, the term of the PPA is 15 to 20 years and in some cases a developer or project financier may wish to underpin the long term commitment of the power purchaser by means of a sovereign guarantee. |
Как правило, срок действия соглашений о закупке электроэнергии составляет 15-20 лет, и в некоторых случаях разработчик или организация, финансирующая проект, может высказать желание подкрепить долгосрочные обязательства покупателя электроэнергии путем государственных гарантий. |
They must also respond to prompts, query the system, judge response times and issue commands. When the prototype is finished, the developer returns to the users and demonstrates the system. |
Они должны также опробовать диалоговый режим, поисковые возможности системы, оценить время реакции и опробовать ввод различных команд. Когда макет завершен, разработчик демонстрирует систему пользователям. |
In line with the information requirements of the Court, a web developer is required to assist the various Court organs with integration of approved content from other sources within the organization. |
В соответствии с информационными потребностями суда разработчик сети должен оказывать помощь различным подразделениям суда в том, что касается интеграции одобренных материалов из других источников в пределах организации. |
The applicability was considered most often by the national authorities (4), but the developer (1), local authorities (2) and the regional authorities (3) in the country of origin were also involved. |
Вопрос о применимости чаще всего рассматривался национальными органами (4), но в этом процессе также участвовали разработчик (1), местные (2) и районные (3) органы власти страны происхождения. |
The term 'proponent' is used rather than 'developer' or 'investor', where there is no change in meaning; and |
вместо терминов "разработчик" или "инвестор" используется термин "инициатор" в тех случаях, где это не меняет смысла сказанного; и |
The Act 24/2006 on environmental impact assessment and amending some other Acts - the developer organizes in cooperation with the affected municipality public hearing of a planned activity and is obliged to participate in public hearing and public consultations. |
В соответствии с Законом 24/2006 об оценке воздействия на окружающую среду и внесении поправок в некоторые другие законы разработчик в сотрудничестве с затрагиваемым муниципалитетом организует публичные слушания по планируемой деятельности и обязан принять участие в публичных слушаниях и публичных консультациях. |
Fisker & Co - developer of sitting solutions (The Netherlands) Fisker & Co deals with designing and producing of furniture for sitting, using the most ecologically neutral methods of manufacture and storing. |
Fisker & Co - разработчик мебели для сидения (Нидерланды) Компания Fisker & Co занимается проектированием и изготовлением различной мебели для сидения, используя только экологически безопасные методы производства и хранения. |
IT Territory () is the developer and publisher of online games and games for social networks. It is part of Astrum Online Entertainment - the largest holding company in the Russian games market (). |
Компания IT Territory () - разработчик и издатель онлайн игр и игр для социальных сетей - входит в состав крупнейшего на игровом рынке России холдинга Astrum Online Entertainment (). |
After the community forked Mambo into Joomla, the developer re-branded mambo-phpShop as VirtueMart, officially supporting the newer Joomla CMS. |
После того как Joomla! ответвилась от Mambo, разработчик поменял бренд mambo-phpShop на VirtueMart, который официально поддерживает более новую систему управления сайтами Joomla! |
Hence, a developer can define the event on the page that invokes an Ajax request and the areas of the page that should be synchronized with the JSF Component Tree after the Ajax request changes the data on the server according to the events fired on the client. |
То есть, разработчик может определить событие, по которому на странице формируется Ajax запрос и области страницы, которые будут синхронизированы с деревом компонентов JSF после того как Ajax запрос изменит данные на сервере в соответствии с событиями, произошедшими на стороне клиента. |
Where several fuels are possible, the baseline will be use the least carbon intense fuel, unless the project developer can clearly justify an alternative.] |
В тех случаях, когда возможно использование нескольких видов топлива, исходными условиями будет являться использование топлива с наименьшим содержанием углерода, если только разработчик проекта не сможет четко оправдать применение альтернативного варианта.] |