The Tyrannosaurus herd is destroying everything in it's path |
Тиранозавры уничтожают все на своем пути. |
Calvin, the NS-5s are destroying the older robots! |
Кальвин, НС-5 уничтожают старых роботов! |
I don't know, stealing the vaccines, destroying them? |
Не знаю, крадут вакцины и уничтожают их? |
To that end, they were violating the provisions of the Convention, murdering, abducting, expelling and ill-treating persons and destroying their property. |
При этом они, нарушая положения Конвенции, убивают, похищают, изгоняют, истязают людей и уничтожают их имущество. |
The residents complained that settlers were preventing them from bringing tractors to their farmland, were uprooting their fences and even destroying their crops. |
Жители пожаловались, что поселенцы не позволяют им доставлять на обрабатываемую ими землю тракторы, сносят их ограждения и даже уничтожают их посевы. |
Severe flooding in Uganda was currently causing major damage to transport infrastructure and was destroying crops and farmland, thereby jeopardizing development for years to come. |
В настоящее время сильные наводнения в Уганде причиняют серьезный ущерб транспортной инфраструктуре и уничтожают посевы и сельскохозяйственные угодья, тем самым ставя под угрозу развитие в долгосрочной перспективе. |
The United States was claiming to be the tribunal of the world when in reality it was not only destroying human lives, but also undermining international law. |
Соединенные Штаты считают себя всемирным трибуналом, тогда как на самом деле они не только уничтожают человеческие жизни, но и наносят ущерб международному праву. |
No, they're not destroying them, that's not what's happening. |
Нет, они не уничтожают их, это не так. |
The danger of drug trafficking can be summed up by saying that it is systematically destroying things of great value that have taken mankind centuries to build, such as health, freedom and justice. |
Опасность оборота наркотиков можно кратко охарактеризовать, сказав, что они систематически уничтожают самое ценное из того, что человечество создавало веками, а именно: здоровье, свободу и справедливость. |
Only open and sincere dialogue between the countries of the region will enable us to resist the gold and diamond multinationals that are destroying, without regard for morality, this important part of the heritage of mankind. |
Только открытый и искренний диалог между странами региона позволит нам противостоять многонациональным корпорациям по добыче золота и бриллиантов, которые уничтожают, не считаясь с моралью, эту важную часть достояния человечества. |
On the other hand, heat waves, droughts, floods, and other disasters induced by climate change are destroying crops and reducing the supplies of grains on world markets. |
С другой стороны, тепловые удары, засуха, потопы и другие стихийные бедствия, вызванные изменениями климата, уничтожают урожай, сокращая поставки зерна на мировые рынки. |
Latin American countries had a responsibility to draw attention both to the policies of the invading State and to their effects, which included forcing young professionals to emigrate or work for multinationals that were destroying the local economy and undermining labour rights. |
Страны Латинской Америки обязаны привлекать внимание и к политике вторгнувшегося государства, и к ее последствиям, которые проявляются, в частности, в том, что молодые специалисты вынуждены эмигрировать или работать на многонациональные корпорации, которые уничтожают местную экономику и подрывают трудовые права. |
Everyone's destroying the house you lived in your whole life and you don't even care? |
Все уничтожают дом, где ты жил всю свою жизнь и тебя это даже не волнует? |
The video begins with all of the members of Korn entering the record store and destroying all of the music CDs and tapes and dismantling the racks and shelves that they are stored on. |
Видео начинается с того, что все музыканты Korn входят в музыкальный магазин и уничтожают все музыкальные диски и кассеты, и разбирают стеллажи и полки, на которых они стояли. |
Each year, disasters such as storms, floods, volcanoes and earthquakes cause thousands of deaths and tremendous damage to property around the world, displacing tens of thousands of people from their homes and destroying their livelihood. |
Ежегодно во всем мире многочисленные стихийные бедствия, такие как бури, наводнения, извержения вулканов и землетрясения, уносят тысячи жизней, причиняют огромный материальный ущерб и уничтожают средства к существованию, заставляя десятки тысяч людей покидать свои дома. |
Russian forces have looted Georgian facilities, destroyed essential infrastructure and allowed paramilitary bands to do the same. Georgia's main rail bridge near Kaspi was blown up on 16 August. Russian naval vessels are destroying Georgian ships and disrupting civilian shipping. |
Российские вооруженные силы грабят грузинские объекты, разрушают жизненно важную инфраструктуру и позволяют незаконным полувоенным бандам делать то же самое. 16 августа был взорван главный железнодорожный мост Грузии в Каспи. Корабли российского военно-морского флота уничтожают грузинские суда и препятствует перевозкам гражданских грузов. |
Units of the Janjaweed and other illegal armed groups, despite appeals and warnings from the international community, are attacking the peaceful civilian population, killing, plundering and destroying property and the means for survival of completely innocent people. |
Отряды «Джанджавид» и другие незаконные вооруженные группы, несмотря на призывы и предостережения со стороны международного сообщества, нападают на мирное население, убивают, грабят, уничтожают собственность и средства к существованию ни в чем не повинных людей. |
The United States and Russia were each destroying about 2,000 weapons a year under the provisions of the START I and START II agreements, and the process had been extended to Ukraine, Kazakhstan and Belarus under the Lisbon Protocol. |
В соответствии с положениями договоров СНВ-1 и СНВ-2 Соединенные Штаты и Россия ежегодно уничтожают приблизительно по 2000 единиц оружия, а в соответствии с Лиссабонским протоколом к этому процессу присоединились Украина, Казахстан и Беларусь. |
Giant vines are destroying everything. |
Гигантские лозы уничтожают все здания. |
Now they're destroying our technology. |
Теперь они уничтожают наши технологии. |
They are destroying the Indians' commissary. |
Они уничтожают материальную базу индейцев. |
The white man here is destroying our land. |
Белые люди уничтожают нашу землю. |
They are destroying this country. |
Они уничтожают нашу страну. |
But they're destroying the city. |
Но они уничтожают город! |
Those rules are destroying humanity. |
Эти правила уничтожают гуманность. |