Английский - русский
Перевод слова Destroying
Вариант перевода Разрушить

Примеры в контексте "Destroying - Разрушить"

Примеры: Destroying - Разрушить
But I had to stay out in front of it to keep it from destroying both of our careers. Но я хочу сохранить это в тайне, чтобы не разрушить наши карьеры.
The global financial crisis was capable of destroying very rapidly what it had taken many years to build, and it was important that responsibility be shared and that no country be left behind. Глобальный финансовый кризис может очень быстро разрушить то, что создавалось долгие годы, и важно, чтобы ответственность за это несли все страны без исключения.
And from that day he began to spy on and watch over his mother, with the specific purpose of destroying the aura of dignity and respect... which until now she had had in his eyes. С того дня, как он начал подглядывать и наблюдать за своей матерью определилась цель - разрушить тот ореол благоговения и почитания, который был тогда вокруг неё в его глазах.
If we are successful today, we will have been successful in destroying our own jobs. Если нам это удастся, то нам удастся успешно разрушить свои карьеры.
This failure reflects the same dynamic at work in the breakdown of global climate-change conferences in recent years: a few cynical countries, whose cooperation is needed to save the planet, fuel the madness of those bent on destroying it. Этот провал отражает ту же динамику в провале конференций по глобальному изменению климата в последние годы: несколько циничных стран, чье сотрудничество необходимо, чтобы спасти планету, подпитывают безумие тех, кто склонен ее разрушить.
There are prices that humanity cannot afford to pay at the risk of destroying the material and spiritual foundations of our collective existence - at the risk of self-destruction. Существуют цены, которые человечество не может позволить себе платить, не рискуя разрушить материальные и духовные основы нашего коллективного существования - не рискуя саморазрушением.
We are constantly alert to the protection of human rights, even in the face of grave provocation from some lawless elements that are bent on destroying our democratic society. Мы постоянно помним о защите прав человека, даже в условиях серьезных провокаций со стороны некоторых преступных элементов, которые стремятся разрушить наше демократическое общество.
It's unfortunate for me to say that a man I appointed, a man I trusted, was secretly and actively working against this country in hopes of destroying it. Мне очень жаль сообщать о том, что назначенный мною человек, человек, которому я доверял, тайно и активно работал против нашей страны в надежде разрушить ее.
From an ethical and anthropological standpoint, the creation of human embryos with the intention of destroying them, even if undertaken with the goal of helping sick people in the future, seemed incompatible with respect for the dignity of the human being. С этической и антропологической точек зрения создание человеческих эмбрионов с намерением разрушить их, даже в целях оказания помощи больным людям в будущем, как представляется, несовместимо с уважением человеческого достоинства.
They have not only proved the existence of forces bent on destroying the very foundation of the United Nations, they have also underscored the urgency with which we must collectively combat those forces. Они не только показали, что есть силы, склонные разрушить сами основы Организации Объединенных Наций, но и то, что нам настоятельно необходимо предпринять коллективные усилия в целях борьбы с этими силами.
Ghost infiltrates Parker Industries, and while he is subdued by Spider-Man and the company's employees, he still succeeds in destroying their building and everything in it with explosives. Призрак проникает в Рагкёг Industries, и хотя он подчиняется Человеку-пауку и сотрудникам компании, ему все же удается разрушить здание и все, что в нем, взрывчаткой.
That, no, that wasn't The Arcadian being destroyed; that was GNB's hopes of destroying The Arcadian. Нет, это не Аркадиан рухнул, это рухнули надежды Голиафа разрушить Аркадиан.
The Ministry of Foreign Affairs of Kazakstan calls on the parties involved in the conflict to show restraint and patience and to do everything possible to prevent actions capable of destroying the prospects of the long-awaited peace in the region. Министерство иностранных дел Республики Казахстан призывает вовлеченные в конфликт стороны проявить выдержку и терпимость, сделать все возможное для предотвращения действий, способных разрушить перспективу долгожданного мира в регионе.
It is the story of a world that understands that no difference or division is worth destroying all that we have built and all that we love. Они говорят о мире, который понимает, что никакие различия во взглядах и никакие разногласия не стоят того, чтобы разрушить все, что мы создали, и все, что мы любим.
When terrorist attacks or threats to peace are carried out by networks or regimes that aim at destroying our way of life and our liberal democracies, then democracies have not only the right but also the duty to defend themselves. Когда преступные организации или режимы осуществляют нападения или создают угрозу миру с целью разрушить наш образ жизни и наши либеральные демократии, демократии не только вправе, но и обязаны защищать себя.
You see, our enemies also use this space - the space of mass travel, the Internet, satellite broadcasters - to be able to get around their poison, which is about destroying our systems and our ways. Видите, наши враги используют то же пространство - пространство путешествий, Интернет, спутниковые станции - чтобы распространять их яд, который угрожает разрушить наши системы и ценности.
(b) Any of the acts of genocide mentioned in the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide committed with the intent of destroying aboriginal communities, partially or completely; Ь) любой из актов геноцида, упомянутых в Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него, совершаемый с намерением полностью или частично разрушить аборигенные общины;
Destroying his habitat isn't enough? Что, тебе мало разрушить его среду обитания? Что?
It was about destroying yours. А для того, чтобы разрушить ваш.
I feel like destroying everything. Мне хочется все разрушить.
Alexis succeeded in destroying Jenny's life. Алексис удалось разрушить жизнь Дженни.
For destroying fortification, surely. Разрушить укрепления, естественно.
Are you destroying this house? Ты хочешь разрушить наш дом?
She was destroying everything. Она собиралась все разрушить.
Why are you risking destroying yourself? Почему рискуешь разрушить свою жизнь?