The destination of such a flight may also be taken in consideration, however, when the aerospace object is located in airspace during most of the time of its flight and is used for Earth-to-Earth transport. |
Вместе с тем во внимание может приниматься также цель такого полета, когда аэрокосмический объект находится в воздушном пространстве на протяжении большей части своего полета и используется для перевозки из одной точки Земли в другую. |
In the same way, every time we meet to discuss Kosovo, there seems to be a ghost hanging around this room, asking us, what is the ultimate destination and how are we going to get there. |
Точно так же всякий раз, когда мы собираемся для обсуждения Косово, в этом зале как будто бы витает тень, спрашивая нас, какова наша конечная цель и как мы собираемся достичь ее. |
Destination on your left in 0.3 miles. |
Цель слева от вас в 0,3 милях |
Feel the entrance, Leela. Destination on your left in 0.3 miles. |
Почуствуй вход, Лила. цель слева от вас в 0,3 милях |
Sensors detecting a new destination. |
Сенсоры определили новую цель. |
He has a destination in mind. |
У него точно была цель. |
That's my destination as well. |
Это и моя цель тоже. |
Please enter the new link destination: |
Введите новую цель для ссылки: |
Your destination is on the right. |
Ваша цель находится с права. |
I have a new destination. |
Мне нужна новая цель. |
Sustainable development is not a destination, but a dynamic process of adaptation, learning and action. |
Устойчивое развитие - это не конечная цель, а динамичный процесс адаптации, познания и действия. |
And I can look at the journey, not just the destination. |
И я смотрю на путь, который предстоит проделать, а не просто на конечную цель. |
The change of final destination of a product subject to control cannot be made without prior consent of ANCEX. |
Конечная цель использования товара, подпадающего под контроль, не может изменяться без предварительного согласия НАЭК. |
Then, and only then, will their destination be revealed. |
Тогда и только тогда им будет открыта их настоящая цель. |
I boarded the Avalon with an idea, a destination. |
Я поднялась на борт "Авалона", имея конкретную цель. |
The road before us is long, but our destination is clear: peace and reconciliation, cooperation and prosperity. |
Впереди у нас длинный путь, но наша конечная цель ясна - мир и примирение, сотрудничество и процветание. |
In other words, the referendum should be seen as a step along the path rather than a destination. |
Другими словами, референдум следует рассматривать как один из шагов в определенном направлении, а отнюдь не как конечную цель. |
That is ultimately the happy destination that Kosovo and its neighbours can enjoy. |
В конечном итоге, это благая цель, результатами которой могут воспользоваться Косово и его соседи. |
Reform was not a destination, but a process. |
Реформа представляет собой процесс, а не конечную цель. |
Hitting your target destination is mathematically impossible. |
Тогда попасть в цель математически невозможно. |
The purpose and the destination of aerospace objects are important factors in determining whether an object should be considered an aircraft or an aerospace object. |
Цель и место назначения космических объектов являются важными факторами при определении того, следует ли тот или иной объект считать воздушным судном или аэрокосмическим объектом. |
Its purpose is achieved as soon as the alien has departed from its territory; the ultimate destination of a deportee is of no significance in this respect. |
Ее цель достигается, как только иностранец покинул его территорию; в этом отношении конечное место назначения депортируемого лица не имеет значения. |
Where is the final destination in this long voyage into science and technology? |
Какова конечная цель нашего долгого путешествия в мир науки и техники? |
That, perfection in the female form is our destination |
Это, совершенство в образе женщины, цель нашего путешествия. |
Therefore, he would like the representative of the Secretariat to inform him of the purpose and destination of those funds. |
Кроме того, хотелось бы узнать у представителя Секретариата, каковы цель и назначение этих средств. |