Английский - русский
Перевод слова Depths
Вариант перевода Глубине

Примеры в контексте "Depths - Глубине"

Примеры: Depths - Глубине
The equivalent optical depths are 3.29 km and 2.14 km, resulting in normal optical depths of 0.3-0.7 and 0.2-0.35, respectively. Эквивалентные оптические глубины равны 3,29 и 2,14 км, что говорит о нормальной оптической глубине в 0,3-0,7 и 0,2-0,35 соответственно.
Most mid-ocean ridge vents occur at water depths of between 2,000 and 3,000 m, but a large number are also known at water depths of as much as 4,000 m (figure 6 and table 1). Большинство гидротермальных жерл на срединно-океанических хребтах встречается на глубинах от 2000 до 3000 м, однако значительное их количество встречается и на глубине вплоть до 4000 м (рисунок 6 и таблица 1).
While most studies have been carried out at high latitudes, where they occur at relatively small depths, cold-water corals are also increasingly being observed in the tropics, where they thrive at greater depths. Хотя большая часть исследований проводилась на высоких широтах, где холодноводные рифы встречаются на относительно небольшой глубине, их все чаще обнаруживают и в тропиках, где они существуют на значительно больших глубинах107.
Only in the deepest depths of my soul, just like a burning tooth I fear that dizzy generation gap. И только в глубине души, как давно ноящий зуб страх перед этой сумасшедшей эстафетой поколений.
And the scientists can measure the heat buildup much more precisely now at all depths: deep, mid-ocean, the first few hundred meters. Сегодня учёные могут измерить накопленное тепло намного более точно на всех уровнях: на глубине, в середине и на первых сотнях метров от поверхности.
In 1978 and 1979, a hydraulic air-lift mining system with a self-propelled collector and about one-tenth commercial scale was tested by OMCO at water depths of 5,000 metres also in the Clarion-Clipperton Zone. В 1978 и 1979 годах ОМКО испытал на глубине до 5000 метров в зоне Кларион-Клиппертон гидравлическую эрлифтную систему добычи с самоходным коллектором при масштабе операций в одну десятую коммерческого объема.
Conventional response level per TS-3 standard specimen (imitating the defect, which square is 20x20mm, occurrence depths - 1mm, 2mm and 3mm in the organic glass block). Условная чувствительность по стандартному образцу предприятия TS-3 (имитация дефекта площадью 20х20мм на глубине залегания 1мм, 2мм и 3мм в бруске из оргстекла).
The construction of a huge gas pipeline measuring 1200 km on the ocean bed at depths of up to 1000 metres is currently underway between Norway and the United Kingdom. Technology provided by the Swiss excavator manufacturer Menzi Muck AG is proving decisive. В настоящее время осуществляется строительство грандиозного газопровода мужду Норвегией и Великобританией протяженностью 1200 км по дну океана на глубине до 1000 м. В проекте используются технологии швейцарского производителя экскаваторов Menzi Muck AG.
Large oil reserves have been discovered in water depths exceeding 1,000 metres on several continental margins,146 generating substantial interest in the expansion of oil and gas production in the International Seabed Area. На нескольких материковых окраинах на глубине свыше 1000 метров обнаружены крупные нефтяные резервы146, в результате чего проявляется весьма значительный интерес к расширению добычи нефти и газа в Районе.
The seas around the Philippines were once rich with life, but they've been so over-exploited that decent fish numbers are only found at perilous depths. Некогда в морях, омывающих Филиппины, была богатая жизнь, но из-за активного промысла достаточное количество рыбы теперь можно обнаружить только на опасной глубине.
Discharge within the deeper waters of the oxygen-minimum zone or zones may trigger the release of harmful bioactive metals, while discharge at even greater depths may introduce particle-rich water to sparse, but generally diverse, pelagic communities. Сбросы в более глубинных слоях зоны или зон минимального содержания кислорода могут вызывать высвобождение вредных биоактивных металлов, а на еще большей глубине - привносить обогащенную частицами воду в разбросанные, но, как правило, разнообразные пелагические сообщества.
The initial $3 million funding by Placer Dome was utilized in applying geophysical methods to locate deposits of sulphides at depths of 1,800 metres and to initiate the engineering for trial mining. Выделенная компанией «Пласер доум» первоначальная сумма в З млн. долл. США была использована на применение геофизических методов в целях определения местонахождения залежей сульфидов на глубине 1800 метров и для начала инженерных разработок в целях проведения экспериментальной добычи.
Russian press boasted that the Project 12660 minesweepers were the first sweepers in the history of Soviet military shipbuilding capable of not only destroying the "Captor" mines, "Colas" ASW coverage buoys, and other enemy underwater objects at depths of up to 1000 meters. Тральщики проекта 12660 являются первым в истории советского военного кораблестроения морским тральщиками, способными уничтожать глубоководные мины-торпеды «Captor», гидроакустические буи противолодочной системы оповещения «Colas» и другие подводные объекты противника на глубине до 1000 метров.
Even now, after spending all this time with you, I'm... I'm still amazed at the depths of your strength, your heart... Даже теперь проведя с тобой все это время я до сих пор поражаюсь глубине твоей силы твоего сердца... и твоей привлекательности.
However, the maximum drilling depth is 100 m. Since the settlements can drill wells as deep as 500 m below ground, those drillings have a better chance of reaching water and interfere with water catchment at lesser depths. Однако минимальная глубина каптажа составляет 100 м, и, поскольку у поселенцев имеется возможность вырывать колодцы глубиной до 500 м от поверхности земли, у них при таком бурении шансов выйти на водоносный слой гораздо больше, что негативно влияет на каптаж на меньшей глубине.
The cobalt-rich manganese oxide crusts can be found at depths of 2,500 to 8,000 feet, distributed in various forms and sizes on the ocean floor above the substrates as well as buried beneath the sediment. Богатые кобальтом марганцево-кислые корки находятся на глубине от 2500 до 8000 футов и имеют различные формы и размеры на морском дне, залегая на поверхности субстратов, а также в толще отложений.
The technology of horizontal drilling and hydraulic fracturing, by which shale and other tight rock formations at great depths are bombarded with water and chemicals, has released major new supplies of both natural gas and oil. Технология горизонтального бурения и метод гидравлического разрыва пласта, при котором глинистый сланец и другие малопроницаемые горные породы на большой глубине бомбардируются водой и химическими реагентами, позволили обнаружить значительные новые запасы природного газа и нефти.
Bathed in polarized light and cut in cross-section, this ancient ice reveals itself as a mosaic of colors, each one showing how conditions at depth in the ice have affected this material at depths where pressures can reach a ton per square inch. Выкупанный в поляризованном свете и разрезанный в поперечном сечении этот древний лёд открывается мозаикой цветов, каждый из которых отражает, как условия в глубине льда повлияли на материал на глубине, где давление достигает 150 кг на квадратный см.
In 1893 Dawson investigated a curious flint mine full of prehistoric, Roman and mediaeval artefacts at Lavant, near Chichester and probed in inner depths of two tunnels beneath Hastings Castle. В 1893 Доусон исследовал кремниевую шахту в Лаване, рядом с Чичестером и в глубине двух туннелей под замком Гастингским замком наполненную доисторическими, римскими и средневековыми артефактами.
In the bathypelagic zone, diversity of pelagic species appears to peak at around 1,000 metres partially because the mesopelagic and bathypelagic faunas mix at these depths. В батипелагической зоне разнообразие видов, по всей видимости, достигает наиболее высокой степени на глубине примерно 1000 м, отчасти в результате происходящего на этой глубине смешивания мезопелагической и батипелагической фауны.
Data on macrofauna (>250um) abundance, species structure, biomass, diversity and depth distribution (suggested depths: 0-1, 1-5, 5-10cm) are to be based on box cores (0.25m2). Данные о плотности макрофауны (>250 мкм), структуре видов, биомассе, разнообразии и глубине распределения (предлагаются глубины 0 - 1, 1 - 5, 5 - 10 см) должны основываться на пробах, полученных с помощью пробоотборных трубок (0,25 м2).
Topographic barriers, such as the mid-ocean ridges, tend to separate areas of the ocean at these depths and bathypelagic species have a stronger tendency towards regional distribution rather than the (putative) cosmopolitanism typical of the shallower pelagic realms. Топографические барьеры, как-то срединно-океанические хребты, имеют тенденцию разделять районы океана на этих глубинах, и батипелагические виды более склонны распространяться в региональном масштабе, чем становиться (предположительно) космополитными видами, свойственными пелагической среде на меньшей глубине.
Deep-sea fish are generally defined as the diverse assemblage of fish species living beyond marginal seas and continental shelves, and/or at depths greater than 200 metres, although other depth-boundaries have also been used. Под «глубоководными рыбами» обычно понимается многообразная агломерация рыбных видов, обитающих за окраинными морями и континентальными шельфами и/или на глубинах более 200 метров - хотя применялись и другие параметры по глубине.
Another explanation with some scientific support is that adults are most common at intermediate depths, while young sharks are restricted to shallower water and both adults and juveniles are found in deeper water. Согласно ещё одной версии, получившей некоторую научную поддержку, взрослые акулы наиболее распространены на средних глубинах, а молодые держатся на мелководье, но и взрослые и подростки могут быть найдены на большой глубине.
Could life exist in the greatest depths of the ocean? Ти́хий океа́н - самый большой по площади и глубине океан на Земле.