Each and every law manufactured by Japan in Korea in the past were unprecedentedly evil, anti-human rights laws aimed at depriving Korean people of all political freedoms and rights, and forcing colonial slavery upon them. |
Все законы прошедших времен, сфабрикованные империалистами Японии, какими бы они ни были, без исключения были беспрецедентными в истории драконовскими, колониальными законами, противоречащими правам человека, - они были нацелены на лишение корейского народа всяких политических свобод и прав, на навязывание корейцам колониального рабства. |
The penalty for depriving or restricting any of the above-mentioned rights that belong to women-user is a fine for the social welfare institution, responsible person, employer, legal person or public company in amount of KM 100-5,000. |
Наказанием за лишение или ограничение каких-либо вышеуказанных прав, предоставленных женщинам, является штраф, которым облагается учреждение системы социального обеспечения, ответственное лицо, работодатель, юридическое лицо или государственная компания, и его размер составляет 100-5000 КМ. |
How can an acquired right to free education for university students be reconciled with depriving children of access to any education whatsoever? |
Каким образом можно совместить между собой приобретенное право на бесплатное образование для студентов высших учебных заведений, с одной стороны, и лишение детей доступа к какому бы то ни было образованию, с другой стороны? |
(a) Any action which has the aim of depriving them of their integrity as distinct peoples, or of their cultural values or ethnic identities; |
а) любое действие, направленное на лишение народов их самобытности или их культурных или этнических характеристик; |
Depriving Member States of their right to vote because they were not able to pay their assessed contributions within the specified time amounted to reducing the weakest States to silence. |
Лишение права голоса государств-членов, которые не в состоянии уплатить начисленные им взносы, обрекает самые слабые государства на молчание. |