Английский - русский
Перевод слова Depressed
Вариант перевода В депрессию

Примеры в контексте "Depressed - В депрессию"

Примеры: Depressed - В депрессию
A stay-at-home mom gets depressed because her husband treats her like an indentured servant. Мамочка-домохозяйка входит в депрессию из-за того, что муж обращается с ней как с прислугой.
Make you depressed and ill ls to get tangled up inside Ввергнуть вас в депрессию и болезнь Путь к сердечным мукам
That's why today we're specially sad to announce that Dr. Chris Cooper... has in fact been found certifiably depressed. Вот почему сегодня мы с особым прискорбием объявляем, что Крис Купер... был официально признан впавшим в депрессию.
Anyway, he left. I got very depressed, drank a lot, hit on too many boys. В общем, он ушёл, я впала в депрессию, много пила, приставала к мальчикам... пока не встретила одного мальчика.
Reliving pain and getting depressed is what Thanksgiving's all about. Да ну, Моника. Вспомнить былые обиды и впасть в депрессию - для этого же и существует День Благодарения
Never really thought I was smart enough to get depressed, but here I am. Никогда не думал что я настолько умен чтобы впасть в депрессию, но я в депрессии.
All play and no work Make Hunter feel just as depressed АТЛАНТА, ШТАТ ДЖОРДЖИЯ Игра без работы Загоняет Хантера в депрессию
Once they do, Rudy becomes depressed. Оставшись без работы, Красти впадает в депрессию.
Upon realizing this, Hazuki became depressed and left the family. Осознав это, Хадзуки впала в депрессию и ушла из дома.
And they get depressed and they get sad on their own. Они в одиночку впадают в депрессию и меланхолию.
So when I get really depressed about all of this, I comfort myself in thinking about the Industrial Revolution. Когда это загоняет меня глубоко в депрессию, я успокаиваю себя, думая об Индустриальной революции.
He took his own life, depressed about his cancer. Скажут, что впал в депрессию из-за рака и самоубился.
Partially paralyzed by spinal meningitis, he was unable to do any of the activities he loved most, and became depressed. Будучи частично парализован, Ларнед был не в состоянии заниматься тем, что он любил больше всего, и он впал в депрессию.
And then I get depressed thinking about my husband banging my mom 'cause we selfishly want to have a baby with some of our DNA. И потом я впадаю в депрессию, думая о моем муже трахающем мою маму только потому, что мы хотим ребенка с нашими генами.
So, as things got worse, as we really began to hate each other, I became progressively depressed over a period of a couple of years, trying to save this marriage, which was inevitably not to be saved. Так что когда дела пошли совсем плохо, и мы начали просто ненавидеть друг друга, я впал в депрессию, которая нарастала на протяжении двух лет.
In 1954 in Freedom, a fictional small Kansas town, Evelyn Wyckoff, a lonely and greatly depressed 35-year-old high-school Latin teacher, no longer finds any satisfaction in her work, in spite of being well-liked by students and colleagues. Действие происходит в 1956 г. в вымышленном городке Фридом в штате Канзас, где 35-летняя одинокая учительница латинского языка Эвелин Вайкофф разочарована в своей работе и постепенно впадает в депрессию, несмотря на то, что её любят и студенты, и коллеги.
I get depressed just thinking about it. Одни только мысли вгоняют меня в депрессию.
I thought you might be depressed for a long period. Думала, из-за случившегося впадёшь в депрессию.
Keeping everyone laughing... so that maybe, quote, you don't get depressed. Всех вокруг смешишь, а потому вряд ли сам впадёшь в депрессию.
And they get depressed and they get sad on their own. Они в одиночку впадают в депрессию и меланхолию.
'After the incident, I was pretty depressed, obviously, 'but I did manage to get back on track 'even though it, it was quite a serious incident.' И после него я ожидаемо впала в депрессию, но смогла справиться с этим, несмотря на то, что случай был довольно серьезный.
But as soon as I got depressed, I got "undepressed"... 'cause as I was cleaning the gleaming guts off my windshield... I thought of the name for the drug - Gleemonex! Но как только я впал в депрессию, я из нее выпал... потому что, когда я счищал глистатые потроха с ветрового стекла... я придумал название лекарства - Глимонекс!
Where money rules, some citizens become depressed and apathetic, others become cruel and heartless, and children learn aggressive behavior. Там, где правят деньги, одни люди впадают в депрессию и апатию, в других проявляется жестокость и беспощадность, а в детях воспитывается агрессия.
So, as things got worse, as we really began to hate each other, I became progressively depressed over a period of a couple of years, Так что когда дела пошли совсем плохо, и мы начали просто ненавидеть друг друга, я впал в депрессию, которая нарастала на протяжении двух лет.
She is said to have given him an interest in culture, inspired him to attempt to write plays, and encouraged him to share her interest in champagne, and cheered him up when he was depressed. Говорили, что она заинтересовала его культурой, вдохновляла писать пьесы, поддерживала его, когда Карл впадал в депрессию.