| It didn't help. I was faster but just as depressed. | Это не помогло Я был быстрее, но все такой же подавленный. |
| Care to share why you're so depressed? | Не хочешь рассказать, почему ты такой подавленный? |
| He's been sitting over there for two days... depressed£ moping£ not talking to anyone. | Он сидел там в течение двух дней... подавленный, мрачный ни с кем не разговаривал. |
| He's looking all drunk and depressed. | Весь такой подавленный и пьяный вдрабадан. |
| Look at me, sittin' here depressed when I'm surrounded by the happiest people in the world: writers. | Взгляните только, я сиду тут такой подавленный, окруженный самыми счастливыми людьми в мире: писателями. |
| You really don't think she's depressed? | Вы, правда, не думаете у неё депрессия? |
| I've been manically depressed for the past couple of years. | У меня была депрессия последние пару лет. |
| I think it's pretty safe to say the guy's depressed. | Я думаю было бы логично предположить, что у него депрессия. |
| He's a little depressed right now. | У него сейчас небольшая депрессия. |
| And if you don't smile, you're depressed. | А если не улыбаешься, то депрессия. |
| She's still depressed because she broke up with her boyfriend. | Она все еще в депрессии из-за разрыва с ее парнем. |
| And the rest are just depressed and confused. | А остальные просто в депрессии и сбиты с толку. |
| That's why I was depressed. | Вот почему я была в депрессии. |
| She put on a brave face, but whenever she was drunk or depressed, it all came out. | Она изображала из себя сильную, но когда была пьяна или в депрессии, правда всё равно прорывалась наружу. |
| I was depressed and anxious... | Я была в депрессии и тревоге. |
| Frasier, we were wondering, do you think you might be depressed? | Фрейзер, нам интересно, не впал ли ты в депрессию? |
| If I can get them depressed, then I'll have done my job. | Если я не дам им попасть в депрессию, то моя работа сделана. |
| Jack is down and depressed. | Джек впал в депрессию. |
| Never really thought I was smart enough to get depressed, but here I am. | Никогда не думал что я настолько умен чтобы впасть в депрессию, но я в депрессии. |
| I thought you might be depressed for a long period. | Думала, из-за случившегося впадёшь в депрессию. |
| I think she's a very depressed person. | Я думаю, она очень депрессивный человек. |
| They were eaten by a depressed crab. | Их сожрал депрессивный краб. |
| He's disinterested, depressed, self-loathing. | Он ко всему безразличный, депрессивный и полностью погружен в себя. |
| I'm not clinically depressed at all. | Я не клинически депрессивный вобщем. |
| "Cazzo, qu? Seem a depressed person and emotional, sudden changes in mood." | Господи, неужели я такой мрачный и депрессивный тип... |
| Look, I know you're depressed about duke. | Знаю, ты расстроен из-за Дюка... |
| He called because he was depressed after his girlfriend left him l assured him it would pass, he'd feel better slowly but surely. | Он позвонил на телефон доверия, так как был расстроен, потому что его бросила девушка. |
| Why are you depressed? | А почему ты расстроен? |
| I am surprisingly depressed by this. | Я на удивление расстроен этим. |
| Actually that's not what I was upset about, but thank you for giving me something else to make me depressed. | Вообще-то я не из-за этого был расстроен, но спасибо, что добавила причину для уныния. |
| At the highest dose level of 7.5 mg/person/d, plasma cholinesterase on average was depressed by 15%, although, in some individuals, this depression was 50%. | При наивысшем уровне дозы в 7,5 мг на человека в сутки среднее снижение активности холинэстеразы плазмы составляло 15%, хотя у отдельных участников ее снижение достигало 50%. |
| However, the depressed prices on the international market and the depreciation of the dollar against the euro, to which the CFA franc is tied on a fixed-parity basis, will negatively affect public revenue from this source. | Тем не менее снижение цен на международном рынке и обесценивание доллара США по отношению к евро, к которому франк КФА привязан на фиксированной паритетной основе, негативно скажутся на получении государством доходов из этого источника. |
| The international financial crisis depressed stock market prices; between October 1997 and mid-September 1998, the region's stock exchanges all registered declines. | Международный финансовый кризис привел к понижению цен на фондовой бирже; в период с октября 1997 года по середину сентября 1998 года на всех фондовых биржах региона было зафиксировано снижение котировок курсов ценных бумаг. |
| In the absence of strong policies, it is too easy to think of scary scenarios in which depressed output and troubles in the financial system feed on each other, leading to further large drops in output. | Из-за отсутствия сильной политики слишком легко поверить в пугающие сценарии, когда снижение объёмов производства и проблемы в финансовой системе усиливают друг друга, что ведёт к дальнейшему значительному снижению объёмов производства. |
| Since corporate activity is going down, especially in depressed automobile and construction industries, a severe downturn in developed countries' metal demand is highly probable with the falling growth forecasts. | В условиях снижения корпоративной активности, в первую очередь в переживающих спад автомобильной и строительной отраслях, резкое снижение спроса на металлы в развитых странах и прогнозируемое замедление его роста в будущем вполне могут стать реальностью. |
| Well, you look really depressed today. | Так, ты сегодня слишком грустный. |
| And why would you be forever single and depressed? | И почему бы ты выл навсегда одинокий и грустный? |
| He's worried about you because you look so depressed so lately. | потому что ты такой грустный в последнее время. |
| You look depressed, Izo. | Ты что-то грустный, Идзо. |
| A depressed Bart takes a walk past the Springfield Glen Country Club, and is hit by a golf ball. | Грустный Барт проходит мимо поля для гольфа, откуда в него попадает мяч для гольфа. |
| When she's stabilised, she's got a depressed skull fracture just for you. | Когда её состояние станет стабильным, у неё есть для вас вдавленный перелом черепа. |
| It's a depressed skull fracture with a subdural hematoma. | Вдавленный перелом черепа и субдуральная гематома. |
| Compound depressed fracture to the temporal bone. | Сложный вдавленный перелом височной кости. |
| But this one has a depressed fracture. | Только у этого вдавленный перелом. |
| He has a severely depressed fracture of the skull. | У него вдавленный перелом черепа. |
| Sophie came back from her trip to Poland, and he's worried, 'cause she's very, very depressed. | Софи вернулась из своей поездки в Польшу, и он переживает, потому что она очень, очень расстроена. |
| I don't know why people insist on my being upset and depressed because the baby was adopted. | Я не знаю, почему люди думают, что я должна быть расстроена и в депресии из-за того, что ребенок был усыновлен. |
| Never change your hair color while depressed or after doing tequila shots. | Не менять цвет волос, если я расстроена или после пары стопок текилы. |
| You know, she's been depressed lately, and I'm just afraid that this thing might push her over the edge. | Знаешь, она в последнее время сильно расстроена, и я просто боюсь, что это может довести ее до крайности. |
| LINDSAY'S REALLY DEPRESSED THAT I BROKE UP WITH HER. | Линдси очень расстроена из-за того, что я порвал с ней. |
| Damage from previous battles has somewhat depressed the local economy. | Ущерб от предыдущих боев вызвал спад местной экономики. |
| Depressed insurance markets have made the insurance industry less selective of those whom they insure. | Спад на страховых рынках обусловил меньшую избирательность страховщиков в отношении того, кого они страхуют; |
| This fall in recorded output was largely the result of depressed world prices. | Этот спад регистрируемых показателей производства кофе объясняется в основном застоем в мировых ценах. |
| However, the global economic slump combined with strong competition from other struggling Pacific tourist destinations kept the industry depressed. | Однако глобальный экономический спад в сочетании с сильной конкуренцией со стороны других сталкивающихся с трудностями туристских центров в Тихом океане привели к тому, что эта отрасль находится в застойном состоянии. |
| At the same time, the mining industry, depressed by low prices in 1980s and 1990s, experienced large mergers, takeovers, restructuring and deceleration of investment. | В то же время в горнодобывающей промышленности, переживавшей спад в связи с низкими ценами 1980х и 1990-х годов, происходили крупные слияния, поглощения, структурная перестройка и замедление роста инвестиций. |
| Well, I can't say I'm particularly depressed by that news. | Ну, нельзя сказать, что я слишком угнетен такими новостями. |
| Like any Indian, today I am angry, frustrated, and depressed. | Как и любой индиец, сегодня я зол, разочарован и угнетен. |
| And I am depressed at the damage being done to the idea of India. | И я угнетен тем ущербом, который был нанесен образу Индии. |
| if you feel he's too depressed, double the dosage - I shall, thank you Doctor. | Если Вы почувствуете, что он слишком угнетен, дайте двойную дозу - Я так и сделаю, спасибо, доктор |
| No, not drunk - depressed. | Нет, не пьяный, в депресии. |
| I don't know why people insist on my being upset and depressed because the baby was adopted. | Я не знаю, почему люди думают, что я должна быть расстроена и в депресии из-за того, что ребенок был усыновлен. |
| Just 'cause you're depressed doesn't mean you pick up a weapon. | Если ты в депресии, не значит что ты возьмешь оружие. |
| Listen, you're depressed right now, and you're not thinking right. | Послушай, ты сейчас в депресии, ты не можешь правильно мыслить. |
| So I went to my doctor. I said, Doc, I can buy anything Iwant. But I'm not happy. I'm depressed. | Я обратился к врачу.Я сказал доктору что я могу купить все, что я хочу, но это не приносит мне счастья.Я в депресии |
| Well, he's depressed, quiet. | Ну, он унылый, тихий. |
| I don't know, maybe I am a little depressed lately. | Я не знаю, может я немного унылый и подавленный в последнее время. |
| Export earnings and government revenue will likely continue to be depressed in many developing countries. | Вероятно, что во многих развивающихся странах объем экспортных поступлений и поступлений в государственный бюджет останется на низком уровне. |
| Those subsidies gave rise to production surpluses, artificially depressed and volatile world prices, and unnecessarily high costs for domestic consumers of developed countries. | Субсидии служат причиной перепроизводства, дестабилизируют мировые цены, искусственно удерживают их на низком уровне и обусловливают ничем не оправданное завышение расходов, которые покрываются потребителями развитых стран. |
| In other subregions, as the private sector wage level is expected to be depressed throughout the year, the only channel of wage-push inflation can be the public sector. | В других субрегионах, учитывая, что уровень заработной платы в частном секторе будет оставаться на низком уровне в течение всего года, единственным источником подстегивания инфляции, связанной с повышением заработной платы, может стать государственный сектор. |
| Commodity prices in real terms have now been at historically depressed levels for two decades. | В настоящее время цены на сырьевые товары в реальном выражении находятся на беспрецедентно низком уровне за последние два десятилетия. |
| Africa's terms of trade - already depressed in the 1980s - declined further between 1991 and 1995. | Показатель условий торговли стран Африки, который уже находился на низком уровне в 80-е годы, еще более снизился в период 1991-1995 годов. |