Английский - русский
Перевод слова Depressed

Перевод depressed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подавленный (примеров 17)
Deeply depressed, he tried to commit suicide by jumping into the Guadalquivir. Глубоко подавленный, предпринял попытку самоубийства, бросившись в реку Гвадалквивир.
Depressed, he goes to a bar and strikes up a conversation with a stranger (Walter) about the heartache of raising children. Подавленный он идёт в бар и завязывает разговор с незнакомцем (которым случайно оказался Уолт) о трудностях воспитания детей.
He sounded kind of depressed. У него был подавленный голос.
Jennifer Malkowski of DVD Verdict considered the best part of the episode to be when a depressed Bart makes a snowman from the dirty, leftover snow under the car. Дженнифер Мальковски из комментариев на DVD полагала, что та часть серии, когда подавленный Барт делает человека из грязного снега, оставшегося под автомобилем -"удивительно жалостливой".
Look at me, sittin' here depressed when I'm surrounded by the happiest people in the world: writers. Взгляните только, я сиду тут такой подавленный, окруженный самыми счастливыми людьми в мире: писателями.
Больше примеров...
Депрессия (примеров 251)
I've never thought of myself as depressed. Никогда бы не подумала, что у меня может быть депрессия.
I'm psychotically depressed to a suicidal ideation. Психогенная депрессия со склонностью к суициду.
Since she saw Haimon in the window, she's been depressed. С тех пор как она увидела Хаймона в окне, у нее депрессия.
She's just sad and depressed and angry. Ей грустно, у нее депрессия и она озлоблена.
Depressed dad, disabled dad most of her life. Депрессия папы, который потерял большую часть своей жизни.
Больше примеров...
В депрессии (примеров 274)
She's depressed about having tendinitis? Она в депрессии, потому что у неё тендинит.
Sometimes I was ecstatically happy and sometimes I was depressed. Иногда я была невероятно счастлива, а иногда была в депрессии.
He says he's not well, he's depressed. Он говорит, что чувствует себя плохо, он в депрессии.
Since 1994, in our local branch in Stockholm, a psychotherapist and a behavioural and alcohol and drug therapist have started a support group for abused and battered women who are often depressed and prone to various diseases. В 1994 году в местном отделении нашей организации в Стокгольме психотерапевт и терапевт по вопросам поведения и злоупотребления алкоголем и наркотиками организовали группу поддержки для подвергающихся издевательствам и побоям женщин, которые зачастую находятся в депрессии и склонны к различным заболеваниям.
So your roommate was depressed? Значит твой сосед был в депрессии?
Больше примеров...
В депрессию (примеров 128)
Due to this, she became depressed and tried to kill herself. Жене впал в депрессию и сам попытался покончить с собой.
I should have been depressed, my friend. Наверно, я должен был погрузиться в депрессию, мой друг.
You're not depressed, are you? Ты, случайно, не впала в депрессию?
It's making me depressed and Ben depressed and... Это вгоняет меня в депрессию, и Бена тоже и...
You don't strike me as depressed. По мне, так ты не похож на человека, который может впадать в депрессию.
Больше примеров...
Депрессивный (примеров 13)
A depressed lemur told me about an insurance policy that Banting took out on the bear. Депрессивный лемур рассказал мне о страховом полисе, который Бентинг оформил на медведя.
You know what could happen if a depressed man pilots a plane? Знаешь, что произошло бы, если депрессивный мужчина пилотировал бы самолет?
You're a depressed artist yourself. Вы сами депрессивный художник.
He's disinterested, depressed, self-loathing. Он ко всему безразличный, депрессивный и полностью погружен в себя.
He's disinterested, depressed, self loathing it's most likely the reason his mother and I got divorced. Он ко всему безразличный, депрессивный и полностью погружен в себя.
Больше примеров...
Расстроен (примеров 29)
I know you're depressed, so I brought someone to cheer you up. Я знаю, ты расстроен, поэтому у меня есть кое-что, что тебя взбодрит.
I'm so depressed I'm going to slash my prices! Я так расстроен что собираюсь порубить свои цены!
I hate both of you, and-and I'm super depressed that you figured that out. Я вас обоих ненавижу, и очень расстроен, что вы всё узнали.
He called because he was depressed after his girlfriend left him l assured him it would pass, he'd feel better slowly but surely. Он позвонил на телефон доверия, так как был расстроен, потому что его бросила девушка.
And that's why Will was so depressed. И вот почему, Вилл был так сильно расстроен.
Больше примеров...
Снижение (примеров 33)
The global financial crisis and recession have depressed CO2 prices. Глобальный финансовый кризис и рецессия вызвали снижение цен на СО2.
Lastly, the depressed international prices of aluminium limited the contribution of the manufacturing sector. И наконец, снижение международных цен на алюминий обусловило ограничение роли обрабатывающей промышленности.
Reduced international demand for oil depressed oil prices, production and revenue in the ESCWA region. Сокращение мирового спроса на нефть повлекло за собой снижение цен на нее, сокращение объема ее производства и уменьшение объема поступлений от продажи нефти в регионе ЭСКЗА.
However, declining demand in the EECCA commodity sector depressed economic activity in 2009 also in these countries. Однако и в этих странах снижение спроса в товарном секторе ВЕКЦА негативно отразилось на экономической активности в 2009 году.
In the absence of strong policies, it is too easy to think of scary scenarios in which depressed output and troubles in the financial system feed on each other, leading to further large drops in output. Из-за отсутствия сильной политики слишком легко поверить в пугающие сценарии, когда снижение объёмов производства и проблемы в финансовой системе усиливают друг друга, что ведёт к дальнейшему значительному снижению объёмов производства.
Больше примеров...
Грустный (примеров 9)
Between you and I, the forever single and depressed guy is not all that great. Между нами, вечно одинокий и грустный парень не такой уж замечательный.
He's worried about you because you look so depressed so lately. потому что ты такой грустный в последнее время.
You look depressed, Izo. Ты что-то грустный, Идзо.
A depressed Bart takes a walk past the Springfield Glen Country Club, and is hit by a golf ball. Грустный Барт проходит мимо поля для гольфа, откуда в него попадает мяч для гольфа.
Misuk and I... felt we'd just get too depressed. Мисука и я... считаем, что это будет слишком грустный разговор
Больше примеров...
Вдавленный (примеров 12)
But take a look at this depressed fracture of his cranium. Но посмотрите сюда - вдавленный перелом черепа.
So we got two compound depressed skull fractures, - blunt force. У него двойной вдавленный перелом черепа, удар был сильным.
OK, so we have several depressed fractures to the skull, blunt trauma to the head caused by multiple blows. Итак, мы имеем вдавленный перелом черепа - тупая травма главы, вызванная многократными ударами.
But this one has a depressed fracture. Только у этого вдавленный перелом.
He's got a depressed skull fracture. У него вдавленный перелом черепа.
Больше примеров...
Расстроена (примеров 17)
I can't, Mom. I'm too depressed. Мама, я слишком расстроена.
she is going to be depressed. После съёмок она будет расстроена.
Stacy: Just feeling really sad and depressed right now. Стейси: Я сейчас ужасно расстроена и подавлена.
I don't know why people insist on my being upset and depressed because the baby was adopted. Я не знаю, почему люди думают, что я должна быть расстроена и в депресии из-за того, что ребенок был усыновлен.
Never change your hair color while depressed or after doing tequila shots. Не менять цвет волос, если я расстроена или после пары стопок текилы.
Больше примеров...
Спад (примеров 25)
The global recession has depressed government revenues, while creating a need for stimulus packages and recovery measures in many countries. Спад в мировой экономике стал причиной сокращения бюджетных поступлений, обусловив при этом необходимость принятия во многих странах комплексных мер стимулирования и оживления.
The level of loans remained depressed, although in general real interest rates dropped, in keeping with the recession being experienced. Объем займов оставался низким, хотя в целом реальные процентные ставки снизились, причиной чего является нынешний спад.
A recession with depressed mineral prices results in a contraction of the sector, while a boom leads to increased demand and higher prices, thus benefiting the mining sector in Namibia. Спад, сопровождающийся снижением цен на минеральное сырье, приводит к сокращению доли этого сектора, тогда как подъем деловой активности ведет к повышению спроса и росту цен, что идет на пользу горнодобывающему сектору в Намибии.
Such markets are often found in economically depressed areas with serious problems such as poverty, unemployment, foreign indebtedness, conversion of production and the search for alternatives to declining industries provoked by falling demand on the world market. Такие рынки часто находятся в экономически отсталых районах с такими серьезными проблемами, как нищета, безработица, внешняя задолженность, конверсия производства и поиск альтернатив отраслям, переживающим спад в результате сокращения спроса на мировом рынке.
In some countries, inward FDI has indeed helped to halt dwindling production and export revenues, resulting from years of underinvestment and depressed world market prices. В некоторых странах приток ПИИ действительно помог остановить спад производства и экспортных поступлений из-за многих лет недоинвестирования и низкой мировой конъюнктуры.
Больше примеров...
Угнетен (примеров 4)
Well, I can't say I'm particularly depressed by that news. Ну, нельзя сказать, что я слишком угнетен такими новостями.
Like any Indian, today I am angry, frustrated, and depressed. Как и любой индиец, сегодня я зол, разочарован и угнетен.
And I am depressed at the damage being done to the idea of India. И я угнетен тем ущербом, который был нанесен образу Индии.
if you feel he's too depressed, double the dosage - I shall, thank you Doctor. Если Вы почувствуете, что он слишком угнетен, дайте двойную дозу - Я так и сделаю, спасибо, доктор
Больше примеров...
В депресии (примеров 11)
I'm depressed now because I'm on the brink of something huge. Я сейчас в депресии... потому что я на пороге чего-то громадного.
No. That was all just depressed artist talk, Roxie. Нет, Это просто была болтовня художника в депресии, Рокси.
I don't want to ask this, but have you ever had reason to think he might be depressed? Я не хочу об этом спрашивать, но у Вас когда-нибудь причина по которой вы думаете, что он в депресии?
And she's depressed. И она в депресии.
So I went to my doctor. I said, Doc, I can buy anything Iwant. But I'm not happy. I'm depressed. Я обратился к врачу.Я сказал доктору что я могу купить все, что я хочу, но это не приносит мне счастья.Я в депресии
Больше примеров...
Унылый (примеров 2)
Well, he's depressed, quiet. Ну, он унылый, тихий.
I don't know, maybe I am a little depressed lately. Я не знаю, может я немного унылый и подавленный в последнее время.
Больше примеров...
Низком уровне (примеров 16)
Export earnings and government revenue will likely continue to be depressed in many developing countries. Вероятно, что во многих развивающихся странах объем экспортных поступлений и поступлений в государственный бюджет останется на низком уровне.
In the majority of countries, investment and imports have remained depressed despite a rise in export earnings, which appear to have been used, at least in part, to finance increased interest payments on the external debt. В большинстве стран инвестиции и импорт оставались на низком уровне, несмотря на рост экспортных поступлений, по-видимому, использовавшихся, по крайней мере в части, для финансирования возросших платежей по процентам по внешнему долгу.
Those subsidies gave rise to production surpluses, artificially depressed and volatile world prices, and unnecessarily high costs for domestic consumers of developed countries. Субсидии служат причиной перепроизводства, дестабилизируют мировые цены, искусственно удерживают их на низком уровне и обусловливают ничем не оправданное завышение расходов, которые покрываются потребителями развитых стран.
These prices fell sharply in the early 1980s, and have remained at depressed levels since then, leading to a huge trade loss. После резкого снижения в начале 80-х годов эти цены остаются с тех пор на низком уровне, приводя к большим торговым потерям.
In Japan, however, consumer spending has remained consistently weak, depressed by the deflationary spiral in the economy: consumers are reluctant to spend if they believe prices will be lower in future. Однако в Японии уровень потребительских расходов остается на неизменно низком уровне, чему способствует дефляционная спираль в экономике: потребители не хотят тратить деньги, если они считают, что в будущем цены будут еще ниже.
Больше примеров...